Mostrando entradas con la etiqueta 1/900. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta 1/900. Mostrar todas las entradas

lunes, 6 de mayo de 2019

Operation Last Train: Drop 1

Hace poco Joseph McCullough creó un pequeño Wargame con intención de recaudar dinero para ayudar a los mas desafortunados, el wargame se llama 'Operation Last Train' y básicamente trata de un planeta infestado de alienígenas y los humanos en órbita descubren que hay supervivientes y deciden enviar cien voluntarios a salvarlos.

A while ago Joseph McCullough made a small wargame with the intention to get donations to the people who need it, the wargame is none other than 'Operation Last Train' and it's basically a game in wich a planet gets invaded bu aliens and the humans on orbit find survivors on the surface and decide to get a hundred volunteers to save them.

Es un juego cooperativo/solo, gratuíto y simple, que nos pide que donemos algo de dinero por bajarlo y otro poco por salvar a los supervivientes. El juego tiene una mecánica súper simple en la que diseñamos cien supervivientes y en cada escenario (o drop) enviamos hasta seis voluntarios a hacerla.

It's a co-op/solo, free and simple game wich asks us to donate a bit of money for the download and another bit for each survivor we rescue. The game has super simple mechanics to create our volunteers and in each scenario (or drop) we can carry six of them.

Tiene mecanicas simples para los monstruos (básicamente las de Frostgrave) y los monstruos no atacan en sí: si llegan a cuerpo a cuerpo es el jugador quien tira, si su voluntario falla recibe daño (cayendo al suelo o muriendo) y si acierta pues los puede tirar al suelo o matarlos (dependiendo de si es par o impar).

Monsters have simple rules (basically the same as in Frostgrave) and the monsters don't attack by themselves: if they get to close combat it's the player who rolls, if his volunteer fails it receives damage (either knock down or death) and if he hits you can also knock them or kill them (depending on the dice result).

También hay unas tarjetas que ayudan al jugador dando efectos como disparar dos veces, o que en vez de knock down sea muerte o cosas mas positivas como evitar muerte, moverse dos veces etc.

There are also some cards that give the player new effects like shooting twice, or killing if you get a knock down on the enemy or more positive stuff like avoiding death, moving twice etc.

Dicho esto, empiezo el reporte:

All this said let's start the report:

La misión consiste en acudir a una granja y salvar a los múltiples supervivientes que están trabajando allí. La zona tiene un montón de agujeros en el suelo por los que están llegando los insectos a las tierras para acabar con los civiles.

The mission consists on going to a farming complex and saving the multiple survivors that are working there. The area have a lot of bug burrows in the ground where the insects come from to the zone to feed on the civilians.


La misión comenzó bastante bien, acabamos rápido con los insectos y los que aparecieron al final de cada turno fue cerca de nosotros y pudimos acabar con la amenaza rápido. Avanzamos lentamente pero con paso firme.

The mission started quite well, we've finished up the insects and those who appeared from the burroughs appeared close and we could finish them off soon enough. We advanced slowly but firmly.


Tras un par de turnos comenzamos a llegar a los edificios y sacamos a los civiles al exterior.  Llegamos a encontrar quince de ellos y por mala suerte antes de poder huir nos salieron muchos por la zona. Por suerte nos pudimos encargar de ellos pero nos dieron un par de sustos y tuvimos que gastar las tarjetas de héroe que nos permitieron salvar a un par de voluntarios.

After a few turns we started to get to the buildings and took the civilians out. We found fifteen of them in the end and unfortunately before being able to turn back we had a lot of bugs appear on the zone. We managed to take care of them but we had a few scares, almost losing some volunteers if not for the cards wich let us keep them.


Una vez sacados tratamos de llamar a la nave y empezó el retroceso a una zona mas a salvo en la que llevarla. Por circunstancias de donde se situaron los bichos tuvimos que dejar a un civil atrás, nos planteamos llevar al médico a por el (que iba solo) pero como teníamos poco tiempo lo dejamos de lado.

After getting them out of ther we tried to call the dropship and started the retreat to the most safe zone of the table. By the circunstances I mentioned we had to leave of the survivors back; we thought on sending the medic to get him (since he didn't have survivors attached) but since we had little time we left him.

El civil logró matar por suerte el primer bicho que le atacó pero el segundo acabo con el, como era de esperar de un civil a solas.

The civilian managed to kill the first bug that attacked him but the second one killed him, not that werid being alone.


Al fin conseguimos que llegara la nave (con su consecuente aumento de insectos). En dos turnos llegamos casi todos a dentro gracias a que por fortuna casi todos los bichos salieron en el otro extremo del tablero.

We finally called the ship (with the consequent wave of bugs). In two turns we got almost everyone in the ship because lady luck made all the bugs that appeared be on the other side of the table.


Y este fue el momento final de la partida: catorce supervivientes, un civil muerto y todos los voluntarios vivos, un buen resultado a pesar de todo.

And this was the end moment of the game: fourteen survivors, a dead civilian, all volunteers alive and a good result after all.

Quedamos contentos con la partida y una vez consiga hacer el terreno necesario, jugaremos el segundo lo mas pronto posible.

We were happy with the game and once I make the terrain for the next drop we'll play it as soon as possible.

Yo de momento no he podido donar, pero pretendo hacerlo en cuanto me sea posible, es una buena idea y siempre esta bien apoyar buenas causas.

I couldn't donate for the moment, but I want to do it as soon as possible, it's a good idea and it's good to help good causes.

El juego se adapta bien a la micro escala: con usar un tablero pequeño y pasarse a centímetros ya tienes el trabajo solucionado.

The game adapts well to micro scales: just use a small table and use centimeters instead of inches and it's done.

Para despedirme os dejo un link al blog del creador en el que se incluye un poco la idea que tuvo y el documento con las reglas (en inglés):

To say goodbye I'll leave a link to the creator's blog where the rules and ideas are included:

viernes, 11 de enero de 2019

Campaña finalizada y partida de enseñanza para Gundam Skirmish

¡Hola gente!

Hey peeps!

Pues al final hemos conseguido terminar la campaña de Gundam Skirmish. Jugamos varias partidas mas desde que lo mencioné aquí y perdí todas las batallas debido a una mezcla de estrategia incompetente, ejército desbalanceado y mala suerte con los dados.

So we managed to finish the Gundam Skirmish campaign. We played a few more games since I mentioned it here and I lost all battles due to a mix of bad strategy, bad army and bad luck with dice.

Cuando acabamos la penúltima partida que jugamos yo llegué a la conclusión de que entre todos mis equipos no conseguía hacer uno entero prácticamente así que decidimos que juntaría lo que me quedara y jugaríamos un último escenario a lo defensa final.

After playing the before last game I noticed that between all my teams I almost didn't have enough for one, so we decided that I would put them together for a last stand game.

Conseguí juntar siete pilotos con sus mechs, al final usé el Gusion, cuatro Shidens, el Ryusei-Go y un Mobile Worker. Mi oponente usó tres Doms, tres Zakus y un Magella.

I managed to get seven pilots and mechs, using the Gusion, four Shidens, the Ryusei-Go and a Mobile Worker. My oponent used three Doms, three Zakus and a Magella.

La partida la jugamos en el borde de una ciudad, la mitad era bosque la mitad ciudad. Yo me posicioné en la ciudad y use mucho la altura de los edificios mientras mi oponente tenía que acercarse. Supongo que por la estrategia (y que los dados fueron mas benevolentes conmigo) que usé conseguí al final acabar con cuatro de sus mechs pero nos tuvimos que ir, así que decidimos que mis tropas consiguieron el tiempo necesario para huir todos los miembros de la facción.

We played the game on a city border, half forest half city. I positioned myself on the city and used the height of the buildings to my advantage while my opponent had to come near me. I guess because of the strategy (and that the dice weren't such arseholes this time) I used I managed to kill four of his mechs, but we had to go so we decided that my units bought enough time so that my faction could flee with all it's remaining members.


A pesar de perder casi todas las batallas, me encantó la campaña y aprendí mucho para la próxima que juguemos (Como no sobreestimas y llevar sola una unidad por fuerte que sea).

Even if I lost most of the battles, I loved the campaign and learned a lot for the next one we play (like not overestimating a unit and going solo with it just because it's strong).

Este Martes también aproveché para enseñarle el juego a una persona que conocí en La Fortaleza así que llevé mis unidades de Battletech para probarlas.

This Thursday I did a game to teach the game to a person I met on La Fortaleza so I took my Btech units to test them.


Los dados como siempre me detestaron y diría que esta vez fueron el factor mas importante para que perdiera, pero con la partida ya vi que estas unidades son mucho mas divertidas y fuertes que las de la campaña, mis Crucis Lancers serán extremadamente mas útiles.

As always dice betrayed me and I would say this time it was the biggest factor on my defeat, but in the game I saw how fun this units are and stronger than the campaign ones, my Crucis Lancers will be extremely more useful.

La partida transcurrió de una manera bastante normal, un poco lenta al estar enseñando claro, pero creo que el juego gustó.

Game went normal, a bit slow-ish since I was teaching but I think he liked the game.


Al final solo acabé con una de sus unidades pero la partida fue entretenida, espero que pueda jugar en el futuro con el mas partidas y que los mechs de Btech convertidos funcionen bien en la próxima campaña.

In the end I only finished one of his units but the game was fun, I hope I can play with him more times on the future and that the Btech converted mechs will function well on the next campaign.

Los Crucis Lancers aún no los acabé de pintar y deberían tener refuerzos dentro de un tiempo, así que ya iré subiéndolos poco a poco.

The Crucis Lancers aren't finished yet and they should have reinforcementes soon, so I'll be uploading them little by little.

Peace out

jueves, 22 de noviembre de 2018

Gundam Skirmish Mechs, segunda parte

¡Hey chicos!

Hey guys!

Ya estoy de vuelta y os traigo mas mechs de los que uso para Gundam Skirmish (a pesar de que ya salieron en el reporte de batalla anterior).

I'm back and I bring more mechs for Gundam Skirmish (wich have already been seen on the last post).

He experimentado con un par de cosas en Photoshop, a ver si las fotografías se ven mejor, dadme vuestra opinión.

I've experimented with some stuff on Photoshop so the pictures can be seen better, tell me your opinion.

Lo primero son los jefazos de mi banda de Tekkadan, el Barbatos Lupus Rex y el Gundam Gusion Rebake Full City:

First up the bosses of my Tekkadan band, the Barbatos Lupus Rex and the Gundam Gusion Rebake Full City:

¡Miden 17mm de alto! / They are 17mm tall!

El Barbatos es un modelo 3D que encontré de un juego impreso (no salio completamente bien, sobretodo la maza y los cuernos, pero está a la escala perfecta). El Gusion es un proxy de armadura Tau modificada de Onslaught Miniatures (dejare el enlace abajo de todo para los interesados).

Barbatos is a 3D model I found on a game 3D printed (not perfect, specially the mace and horns, but it's a perfect scale model). The Gusion is a proxy from a Tau armor from Onslaught Miniatures (link below).

Ninguno fue muy difícil de pintar, a esta escala cuanto menos se use es mas efectivo así que ambos son color base, tinta negra, luz y luego detalles.

Neither was complicated to paint, in this scale less is more so both are just base color, black ink, highlight and details.

Lo segundo son unos Mobile Workers:

Second up some Mobile Workers:

Estos los hice yo mismo en Sketchup poco a poco. Miden 6 milímetros de alto y me llevaron unas tres horas. Si hubiera interés podría mirar como ponerlos a la venta en Shapeways.

They're made by me on Sketchup little by little. They are 6 milimiter tall and they took about 3 hours. If there were interes I could look into putting them for sale on Shapeways.

De nuevo nada especial en los colores, simplemente seguí los de la serie y los hice con el mismo sistema simple.

Again nothing special on colors, just followed the anime design and kept the simple system:

Ahora los Shiden:

Now the Shiden:


Estos son las armaduras proxy originales (sin las partes que añadí). No son extremadamente parecidos pero son lo suficientemente similares como para que hagan de proxies.

This are the actual proxy armors (no added parts). Not that similare but they are good enough for proxies.

Ahora uno de los que ya había enseñado (un Graze Custom) que modifiqué y tiene el esquema de color actual:

Now one of the Grazes I already shown but modified and with the actual color scheme:


¡Es un paratrooper! Básicamente hice un paracaídas con dos packs de bolsillos de 28mm, un par de granadas en la espalda, un par de alambres y el arma es un cargador de un arma de 28mm y una varilla de plástico.

It's a paratrooper! Basically made a parachute with two packs of packets in 28mm, a few grenades on the back, two wires and the weapon is a magazine from a 28mm weapon and a plastic rod.

Este ya tiene el color mas correcto, como el de la serie y ahora todos tienen este esquema. Siendo sincero los Graze los hice a lo rápido y son los que peor pinta tienen pero bueno, es lo que hay, quería poder jugar ya que es el juego que mas me está gustando desde que me metí en wargames.

This has the anime correct color and now every Graze has this scheme. Being honest I made them super fast so I could play and they look horrid but hey, I wanted to play, this is my favorite game since I started wargaming.

Por último una foto de todo lo que tengo (salvo Battletech mechs) para Gundam Skirmish:

Last, a group picture with all I have (besides Battlemechs) for Gundam Skirmish:


Ya tengo unas cuantas unidades, me quedaría tener algunos Landman Rodi pero bueno es lo que hay, encontré un modelo de un Gundam Gusion que quizá a esta escala cuele como Landman Rodi, ya veré si lo imprimo o no.

I already have quite a few units, I would love some Landman Rodi but oh well, I found a Gundam Gusion wich could work at this scale as a Landman Rodi proxy, I'll see if I print it or not.

 Ya tengo planes para mi segundo ejército pero no desvelaré todavía lo que es, sobretodo porque la unidad que quiero de líder no hay modelo en ningún sitio ni se de proxies, estoy hablando con el creador de MS 1/1000 de Shapeways a ver si me hace el modelo pero el pobre por desgracia esta ocupado así que de momento no se sabe si los tendré o no, de momento habrá que esperar.

I've got plans for my second army but I won't say yet what it is, specially since the leader unit hasn't got a model anywhere and Im talking with the 1/1000 MS creator from Shapeways to see if he can make it but the poor guy is overworked so I dunno if I'll have them or not, we'll have to wait.

Peace out!

Link a las armaduras proxy / link to the proxy armours:

Onslaught Mini's XV8


miércoles, 14 de noviembre de 2018

Batalla de Gundam Skirmish

Hola gente,

Hey there folks,

Ya ando de vuelta por el blog y hoy os traigo una batalla de una campaña que estoy teniendo de Gundam Skirmish. No estoy relatando la campaña entera porque es un tanto difícil de narrar entera aunque intentare hacer una opinión del sistema de campaña una vez la acabemos.

I'm back here on the blog and today I got you a battle from a Gundam Skirmish campaign I'm playing. I'm not putting everything on it since it's hard to narrate though I will give impressions of the campaign system once we finish the campaign.

La batalla fue en un mapa de ciudad, a seis turnos, de noche, con mal tiempo y el objetivo era tomar las zonas (el que mas puntos tenga en cada una al final de la batalla, gana un punto, quien tenga mas gana).

The battle was played in a city map, six turns, night time, bad weather and the objective was to take sectors (In wich each player wins a point if it has more unit points per zone at the end of the game, the one with more zones wins).

Despliegue / Deployement:



Turno 1 / Turn 1:


Tuve la iniciativa y solo pude avanzar y meterme en tres de las zonas con mi mayor velocidad, separando mi equipo. Zeon hizo básicamente lo mismo pero sin separarse tanto.

I had the initiative, I just moved forward into the three lower zones with my greater speed, spreading my team. Zeon basically did the same but no so spread out.

Turno 2 / Turn 2:


De nuevo tuve la iniciativa y mayormente seguí el avance. Mi oponente llego a tener unidades mias a la vista y atacó. Su tanque Magella y MS Dom fallaron pero dos de sus Zakus consiguieron blanco en mi Barbatos dañandolo con 4 puntos.

Again, I had the initiative and mostly went forward again. My oponent got some of my units into view and attacked. His Magella and Dom missed but his two Zakus got my Barbatos good and made 4 damage into it. 



Turno 3 / Turn 3:


Zeon finalmente tuvo la iniciativa y disparó el Magella fallando de nuevo (ese tirador probablemente sea castigado) y también trató de dañar el Barbatos pero sobrevivió y le devolví el daño hiriendo uno de los Zakus con un corte de la cola.

Zeon finally got the initiative and got to shoot the Magella missing again (that gunner will probably be punished) and also tried to get the Barbatos again but it survived and returned them in kind, getting to one of the Zakus and damaging it with a slash of the tail.

Turno 4 / Turn 4:

Desgraciadamente no tuve la iniciativa en este turno y el Barbatos lo pagó por completo; los tres Zakus hicieron una línea de fuego, cogieron la orden que da penetración a las armas y lo volatilizaron. Por culpa de esto tuve que escoger huir, intentando quedarme en las tres zonas.

Sadly I didn't get initiative this turn and Barbatos paid it in full; the three Zakus made a firing line, got the penetration order tag and just shot it to pieces. I then had to choose and I turned tail, trying to secure three zones.


Turno 5 / Turn 5:

En este turno mi oponente simplemente se puso en mejores posiciones y cogió mas zonas mientras que yo intentaba sobrevivir y coger cobertura.

In this turn my opponent just simply got into better positioning and got more control over zones while I tried to survive and get to cover.


Turno 6 / Turn 6:

Al final solo pude coger una zona, la inferior, mi oponente tuvo el resto. Este turno no se perdió de todos modos, el usó la orden de Reparación de Campo para reparar la unidad que le dañé y yo la de Corrección para que mis pilotos tuvieran mas moral para la próxima partida.

In the end I could just get one zone, the lower one, my opponent got the others. This turn wasn't lost though, he used Field Repair to repair the unit I damaged and I used correction twice to get higher mind on my pilots so they have better morale in next games.



Así que al final perdí la batalla. No me extraña, tengo el concepto de "solo pelea" aun demasiado grabado y en esta campaña es mala idea, con este sistema perder una máquina es relevante y es mejor ganar a base de controlar terreno y hacer objetivos que luchando.

So in the end I lost the battle. I'm not surprised, I have the "kill them all" concept too engrained and in this campaign is a bad idea, losing a machine is relevant and it's better to win by controlling terrain and take objectives than fighting.

Por este error perdí mi máquina mas valiosa de toda la campaña pero bueno, así se aprende. Por suerte pude comprar un mech nuevo (aunque mas débil) y a ese equipo le metí un nuevo piloto con otro mech para suplir la falta de fuerza que perdieron.

For that mistake I lost my best machine and most valuable but oh well, we learn like that. Luckily I got a new mech (even though weaker) and got a new member on that team with another mech to get some strength back.

De momento la campaña va bien, ahora mismo mi oponente va en frente con tres bases capturadas y yo dos (el modo campaña se basa en capturar bases importantes en un mapa de 8x8, el que tenga las 5 gana y mientras puedes capturar otras no relevantes para curarte o para reabastecerte. Hay puntos de moral militar y de "dinero" y puedes tener personajes que crecen lo cual es bueno, ya elaborare en el futuro).

At the moment the campaign is going well, right now my oponent is ahead with two captured bases and I have two (the campaign system is based around getting five important bases in a 8x8 map, wichever has five wins and you can get lesser bases to heal or resupply. There are moral points and "monay" and you can have advancing characters wich is good, I'll elaborate on the future).

Supongo que traeré algún reporte mas de alguna lucha si tengo alguna pronto interesante, mientras os quedáis con la curiosidad de como va la batalla. Si es así, hay reporte mas extenso de la campaña en el foro "oficial" del juego, os dejo el link. Campaña

I suppose I'll post more reports on the future of another interesting fights, meanwhile you have to guess at how the campaign goes. If it's like that, you can follow a more extensive report on the "official" forum of the game, link here. Campaign
Peace out.

lunes, 1 de octubre de 2018

Encuentro al anochecer

¡Hola muchachada!

Hey folks!

Como bien dije, hoy jugué mi segunda (y tercera) partida de Gundam Skirmish así que os traigo el reporte de la primera con imágenes.

As I said I played today my second (and third) games of Gundam Skirmish so here's the report of the first one with pictures.

Para aclarar, mi miniatura blanca es el Shiden Custom y de el lado de mi contrincante, los dos mechs identicos (Summoners de Battletech) son Zakus II y el pintado (Dragon de Battletech) es un Zaku II comandante.

Just so you know, my white miniature is Orga's Shiden Custom and from my oponent side, the two identical mechs (Battletech's Summoners) are Zakus II and the painted one (Battletech's Dragon) is a Zaku II commander.

La partida que jugamos es a objetivo, tiramos por escenografía y toco planicies. Pusimos en el medio un edificio científico que haría de objetivo y tiramos en efectos y tocó partículas Minovsky (quita habilidades como scout y cabina panorámica).

We played a game of objective, we rolled for terrain and it was plains. We put a scientific building in the middle as objective and rolled effects of weather and got Minovsky particles (nullifies scout and panoramic cockpit skills).

 También toco atardecer pero cuando atardeció ya no tenía efecto. Se jugó a 6 turnos y jugamos de manera que cada turno si había unidades en la zona de control, se contabilizaría y el que mas tenga gana un punto ese turno.

We also rolled twilight as time of day but as it got into night it wasn't relevant. We played six turns and played in a way that if there were miniatures on the control zone, it would count as a point that turn for the player with more points on it.

Ahora si, ya el relato de la partida (que obviamente no sigue el canon de Gundam, solo usamos mechs de las series):

Now, the report (wich is obviously not following Gundam cannon, we just use the serie's models):

_________________________________________________________________________________

Tras haber encontrado un Mobile Suit anticuado pero extremadamente poderoso en las minas de Marte, Orga no podía esperar a probarlo. Le ordenó a Mikazuki prepararse para usarlo y en cuanto estuvo listo, salieron a hacer un reconocimiento.

After finding and old but extremely powerful Mobile Suit on Mars's mines, Orga couldn't wait to test it out. He ordered Mikazuki to get ready on it and as soon as it was ready, they went scouting.

Se acercó el atardecer y descubrieron una antigua fábrica de componentes para Mobile Suits y por supuesto, quisieron investigarla pero al acercarse sus sensores lo detectaron: ondas de energia de Reactor Ahab.

Afternoon came and they found an old Mobile Suit component factory and of course they wanted to search it but then their sensors saw it: Ahab Reactor waves.


Al parecer otros vieron también las instalaciones y tuvieron la misma idea. En el horizonte aparecieron tres mechs azules, probablemente de Gjallarhorn, que se identificaron en los sensores como Zakus. 

It seened that others saw the installation too and had the same idea. In the horizon three blue mechs appeared, probably Gjallarhorn, wich were identified by the sensors as Zakus.

Orga tomó cobertura en unos arboles y ambos se prepararon para combatir cuando vieron que los Zakus se estaban escondiendo en una colina lejana dedujeron que querían emboscarlos. 

Orga got cover in some nearby trees and both got ready to fight since the enemy Zaku's hid in a hill on the distance wich told them they were trying to ambush them.

Mikazuki rápidamente desplegó los bits, una tecnología de este mech antiguo mientras Orga intercambiaba disparos de su Shiden Custom contra los oponentes.

Mikazuki deployed bits fast, a special tech from this old mech while Orga trade some shots from his Shiden Custom with the enemies.


Los enemigos parecía que conocían esta tecnología y rápidamente se encargaron de los bits, dejando el camino abierto para Orga, que se acercó a la instalación mientras disparaba en su dirección.

They seemed to know what this tech was and they inmediatly went for the bits and destroyed them, leaving free way for Orga, wich cut the distance to the building while shooting them.

Mikazuki abrió fuego con su Mega Cañón de partículas, casi destruyendo al comandante de los enemigos.

Mikazuki used the Mega Particle Cannon, almost destroying the enemy's commander.


Al ver esto los enemigos salieron de la colina para tener una línea de disparo mas clara a los miembros de Tekkadan ya que estos se acercaban peligrosamente al complejo.

Seeing this the enemies got out of the hill to get line of fire towards Tekkadans members wich were getting close to the complex.

Esto les funcionó ya que consiguieron abatir a Orga y su Shinden con un Panzerfaust lo cual enloqueció a Mikazuki, que pasó al ataque. 

This worked since they managed to blow Organ and it's Shinden with a Panzerfaust wich made Mikazuki enrage and went for attack.

Cayó la noche a la vez que Mikazuki rápidamente acabó con el primero de sus enemigos, acometiendo con el hacha del Sazabi, acostumbrado al combate cuerpo a cuerpo que prefería con su Bárbatos.

Night fell as Mikazuki finished the first of the Zaku's with Sazabi's axe, he was too used to close fighting with his Barbatos.


Al ver esto el líder enemigo entro en pánico y empezó a huir, el poder del Sazabi claramente superior al suyo y dedujo que sería la mejor opción. Su compañero no tendría tanta suerte, ya que Mikazuki también le asaltó de cerca, aniquilando su máquina.

Seeing this the enemy leader got into a panic and run for his life, the power of the Sazabi too much to handle and saw it as the best course of action. His team companion wouldn't be so lucky since Mikazuki got close to him rendering his machine useless in a second.


Una vez acabó el combate Mikazuki fue a ver si Orga seguía bien y por suerte las heridas solo habían destruido su mech.

Once the dust settled, Mikazuki went to check Orga and saw that he only had his mech destroyed.

Orga descendió y llamó a los compañeros y tomaron la base poco después, encontrando nuevo equipamiento que les vendría genial para conseguir mas fondos para la organización.

Orga called reinforcements and took the base soon after, finding new equipment wich would come in handy to get more funds for the organization.

En el movimiento de la base los pilotos de los Zakus lograron huir, aprendiendo una valiosa lección: que Mikazuki es demasiado fuerte y que quizá la próxima vez no saldrían vivos...

In all this racket and movement, Zaku's pilots made it out, learning a valuable lesson: Mikazuki is too strong and maybe next time maybe they won't make it alive.

_______________________________________________________________________

Fue una partida divertida, y jugamos una segunda en la que use las stats que yo hice para el Sazabi. Una conclusión que sacamos es que este tipo de mechas son demasiado poderosos para juegos normales y que si uno los lleva, los dos deberían.

Fun game and we played a second one in wich I used my own custom Sazabi stats. We drew a conclusion, this kinds of mechs are too strong for normal games and if one of the players have one, both should,

Al tener una salvación baja es demasiado sencillo que salven todos los ataques, incluso los de armas potentes así que hemos decidido que cuando queramos usaremos este tipo de mechs, pero ambos jugadores deben tener un mech con comandante / piloto que valgan los mismos puntos.

Having such a low save roll it's to easy to save all attacks, even ones from powerful weapons so we decided that when we want to use those kinds of mechs, both players will have them with a pilot / commander wich have the same points.

La segunda fue mucho mas cercana, de hecho yo creo que habría perdido si no fuera porque el Sazabi aguantó absolutamente todo lo que se le echó encima.

Second one was closer, in fact I think I would have lost if not for the Sazabi surviving everything that was thrown into it.

Un día divertido, y unas partidas mas divertidas aun, con mi oponente que no se tomo a mal que el Sazabi fuera tan poderoso. Aun nos estamos aprendiendo las reglas y sabiendo que puede con que, asi que de momento no empezaremos una campaña, pero nos gustaría cuanto mas pronto.

Fun day and even more fun games, with a good oponent that didn't take it as bad that Sazabi was so unstopabble. We are still learning the rules and knowing what can fight what, so we won't start a campaing yet, but we would as soon as possible.

En un par de días vamos a pedir Doms y Zakus de Shapeways en la escala (para mi oponente) y para mí el Bárbatos y Mobile Workers de Tekkadan, a ver si pronto los tenemos y podemos jugar una partida.

In a couple of days we'll order some Doms and Zakus from Shapeways in this scale (for my opponent) and for me the Barbatos and Mobile Workers from Tekkadan, I hope we get them soon and play another game.

¡Hasta la próxima chicos!

Peace out!

martes, 25 de septiembre de 2018

Gundam Skirmish Mechs, primera parte

¡Hola chicos!

Hey guys!

Ya he vuelto por fin con ese post que habia prometido con los mechs de la partida. Lo primero es decir que todos salvo el último que voy enseñar son Hunters en escala flota de Heavy Gear.

I'm back at last with that post I promised with the game's mechs. First up I have to say that save for the last one they are all Heavy Gear's fleet scale Hunters:

Primero los que hice de escuadra normal:

First up the normal squads:



Todos han sido modificados, lo primero fue quitarles el lanzacohetes del hombro izquierdo. Luego en cada tropa hay dos especialistas, uno con Panzerfaust y otro con un rifle de francotirador.

They all were modified, first up get rid of the left shoulder rocket launcher. Then in each troop there's a specialist, one with Panzerfaust and another with a sniper rifle.

Tienen en la base pintado el ángulo de visión y solo pinte la calle / hierba para no confundir con el ángulo de visión. Tienen marcado un número para identificarlos en las fichas de unidad.

They have the vision angle on the base and I only painted the road / grass instead of modelling so it doesn't distract from the vision angle. They also have an ID number for the unit cards.

El Panzerfaust se hizo con un palo de los oídos y trozos de alambre y el rifle de francotirador no es mas que cortar el cañón y poner uno mas largo con alambre y un alambre encima para hacer de mira.

The Panzerfausts are made with a Q-Tip and a bit of wire, the sniper rifles are made by cutting the barrel and adding one with wire and also a bit of wire on top to make the sight.

En principio pienso usarlos como STH-16 Shiden (se asemejan a ellos y quiero jugar con Tekkadan).

I'm thinking on using them as STH-16 Shiden (they look somewhate similar and I want to play Tekkadan as my force).


Este simplemente lo pinte y no le hice nada, creo que lo usaré como el Shiden Custom de Orga aunque todavía no lo se.

This I just simply painted and didn't customize, I think I'll use it as Orga's custom Shiden.



Este ya tiene algo mas de trabajo, primero le puse un coche a la base para hacerla divertida. Luego el escudo es un bit de un Terminator de 40k, el hacha es un mango de hacha de 28mm y la hoja la hice con plasticard.

This one already has more work, first it has a car on the base to make it interesting. Then the shield is a Terminator bit from 40k and the axe is made both from a handle from a 28mm axe and the tip is made from plasticard.

El booster se hizo con un cilindro de masilla verde y la llama es un efecto de disparo. Este mech pretendo usarlo como el Shiden Custom Ryusei-Go, por eso lo pinté rosa (y si os fijáis bien en la imagen tiene el ojo pintado en la cabeza aunque apenas se perciba).

The booster's made with a green stuff cylinder and the flame is a shooting effect. This mech's going to be the Shiden custom Ryusei-Go, that's why it's pink (and if you look carefully you can see the eye painted on the head).

Prácticamente miden lo correcto, al ser 1/1000 cada milímetro es un metro y miden 14mm, así que quedan muy cerca de la escala real que deberían tener.

They are practically correct in scale, since it's 1/1000 a militer is a meter, and they are 14mm so it's almost correct in size.

Ahora os dejo el primero impreso en 3D:

Now my first 3D printed mech:



Como podéis ver es un Sazabi. Lo pinté como un Gunpla de Sazabi que vi por internet. El modelo lo saqué de un juego de PSP, al tener geometría simple fue fácil de conseguir imprimir. Tiene suficiente detalle para esta escala y creo que lo he dejado bastante bien. Mide casi lo que debería, mide 25mm y el Sazabi mide 23 hasta la cabeza así que casi es correcto.

As you can see it's a Sazabi. I've painted like a Gunpla I saw online. The model's from a PSP game, that way since it has simple geometry it's easy to make printable. I has enough detail for the scale and I think it's pretty good looking. It's almost correct in size, it's 25mm and the Sazabi is 23m tall so pretty much spot on.

Las otras dos bases son unos marcadores para simular los bits que lleva en la espalda. Básicamente se hicieron con alambre de latón, un poco de plasticard y tubos de plástico.

The other two bases are markers for the bits it has on the back. They are basically brass wire, a bit of plasticard and Q-Tip tubes.

El Sazabi supongo que lo usaré como una unidad que se hayan encontrado los miembros de Tekkadan por algún motivo en alguna excavación.

I'll use the Sazabi as a mech Tekkadan found in an excavation.

Estoy intentando encontrar modelos 3D de un Bárbatos y de el Landman Rodi para imprimir y así tener algún modelo legítimo de la facción y luego por mi parte conseguí hacer los Mobile Workers por mi mismo en Sketchup con mis conocimientos básicos, con eso tendría ya el ejército completo.

I'm kinda looking for 3D models of Barbatos and Landman Rodi to print so I can have some legitimate models from the faction and I did by myself some Mobile Workers with my limited knowledge in Sketchup so I would have a entire army already.

Este sábado jugaré una partida, no se a cuantos puntos así que ni idea si podré usar el Sazabi que yo diseñé (aunque preferiría que hubiera estadísticas oficiales) así que haré reporte de batalla.

This saturday I'm playing a game, I dunno how much points so I don't know If I'll be able to use the Sazabi I designed (although I would prefer an official stat sheet) so I'll make a report anyway.

Por último os dejo una foto de los jefes, para comparalos de tamaño.

Last, a picture of him with the two bosses, to compare.

¡Hasta la próxima muchachos!

Novah out!


lunes, 10 de septiembre de 2018

Primera batalla de Gundam Skirmish

¡Hola chicos!

Hey guys!

El sábado probé al fin Gundam Skirmish en Draco y como siempre, traigo un resumen de la batalla. Resulta ser un juego bastante sencillo, similar a Battletech pero mas simple y en vez de modificadores a las tiradas son todo cantidades de dados a tirar modificadas, lanzar fallos, restar dados etc con lo cual las tiradas mas o menos son simples siempre.

This saturday I finally tested Gundam Skirmish in Draco and as always, I've done a battle report. Seems to be a simple, fast game similar to Battletech but simpler and instead of throw modifiers it just has dice pools, rerolls, losing dice etc so the rolls are simple.

Pusimos la escenografía y tiramos para ver que escenario nos salía, no salió una partida de "Territorios" en la que se divide en cuatro y después de determinados turnos, el que mas puntos tenga en cada cuadrante gana un punto, el que mas tenga gana. Jugamos a siete turnos en este caso.

We put the terrain and rolled for scenario, we got Territory in wich you divide the table on four segmentes and in a determined ammount of turns, the player with more points on each gets a victory point, whoever has more wins. We played seven turns in this case.

Mi oponente llevó tres Battlemechs en su banda; un Locust, un Linebacker y un Dragon. Yo llevé mis nuevos mechs (que al final no subí aún, ups) que básicamente son Hunters modificados en escala flota de Heavy Gear, lleve cuatro de ellos (dos normales, un especialista y el comandante).

Mi oponent brought three Battlemechs; a Locust, a Linebacker and a Dragon. I carried my new mechs (wich I didn't upload yet, ups) wich basically are modified Hunters in Heavy Gear's fleet scale, I brought four (two standard, one specialist and the commander).

Desplegamos en esquinas opuestas y la partida empezó:

We each deployed on opposite corners and the game started:

En el primer turno mi oponente tuvo la iniciativa. Se movió un poco con todas sus miniaturas y abrió fuego tanto con el Dragon como Linebacker que dejaron tanto uno de mis unidades normales como el francotirador a punto de caer y ambos con los brazos destrozados.

On the first turn my oponent had the initiative. He moved his miniatures and opened fire both with the Linebacker and Dragon, wich left one of my standard and the sniper Hunters both about to be destroyed and both with destroyed arms.

Yo avancé un poco y abrí fuego pero ninguno consiguió su objetivo. Uno de mis Hunters standard fue a través de cobertura directo a por el Locust.

I advanced and opened fire but missed the mark. One of my standard Hunters went through cover in pursuit of the Locust.


En el segundo turno seguimos las hostilidades, otra vez mi oponente con la iniciativa. Poco se movió pero con ello abatió a mi francotirador y ya logro herir mi comandante. Por fortuna con eso se quedaron para recargar, teniendo así sus armas mas débiles a disposición únicamente.

Second turn the hostilities kept going, once again my oponent got the turn. Moved slightly but got my sniper killed already and got to damage the commander. Fortunately now he had to realod, so only their weaker weapons were available.


Yo aproveché y moví un Hunter al flanco del Locust el cual aplastó con su Heat Hawk cuerpo a cuerpo (una proeza poco impresionante ya que aparte de estar en desventaja, era extremadamente débil tanto de armadura, como integridad y de armas cuerpo a cuerpo).

I used this to move one Hunter to the Locust's flank and butchered it with the Hear Hawk on close combat (not that impresive because besides being on disadvantage, it was weak both in armor, integrity and cqc weapons).

En tercer turno acabó finalmente con mi francotirador y mi Hunter standard de la parte de abajo del mapa y yo no conseguí literalmente nada con mis acciones.

On the third turn my sniper and standard Hunter went both down on the south of the map and I didn't achieve nothing, literally.

En el cuarto yo me dediqué a mover mucho mi comandante, quería pasarlo a un cuadrante vacio para forzar un empate ya que como conseguí cuatro puntos de comando usé la orden de "Refuerzos" (que permite meter una unidad de menos de 200pt de base en la partida si no es campaña) y metí de nuevo a mi francotirador en la colina esta vez.

Fourth turn I decided to move my commander fast, I wanted to get him on a empty segment to force a tie since I summoned a new sniper on the hill with the "Reinforcement" order of my commander (it gives you a less than 200 base points unit on your deployement zone if you're not in campaign).


En el quinto turno conseguí acertar un disparo al Dragon  con el francotirador pero apenas conseguí herirlo. Mi comandante siguió huyendo a otro cuadrante y el Linebacker se preparó para recibirlo pronto. El Dragon aprovechó para recargar un arma.

Fifth turn I got to finally do some damage to the Dragon with the sniper but it was but a scratch. Mi commander kept going to the empty segment and the Linebacker prepared to fight him soon. The Dragon took the oportunity to reload a weapon.


En el sexto turno se me ocurrió la idea de que entre los dos que me quedaban podría acabar con el Dragon, lo cual me daría dos puntos de victoria así que puse los mechs en la mejor posición que pude para en el séptimo acabar con el.

On the sixth turn I got the idea that between both my mechs I could get the Dragon down, wich would give me two victory points so I got the mechs into the best position I could so in the seventh I would get it.


Literalmente la partida dependía de quién tuviera la iniciativa, y por lo visto el dios de los dados decidió no dármela.

The game literally hanged on who got initiative, and the dice God decided it wasn't going to be me.

No solo eso sino que se la dió a mi oponente y aunque tuve suerte y mi líder aguantó los disparos, el francotirador no tuvo esa suerte y murió bajo los cañonazos del Dragon.

Not only that but gave it to my oponent who even though missed to kill my commander, got the sniper and destroyed it with the Dragon's weapons.

Intenté miseramente devolverle el disparo con los misiles del hombro pero ni siquiera fui capaz de abatirlo para sentirme mejor, así que finalmente mi oponente tenía dos puntos de victoria y yo uno.

I tried to get it anyway with the rocket pod but I couldn't even get it down to feel better, so my oponent got two points and I got one.



Victoria clara donde las haya, no fue aplastante pero poco faltó la verdad.

A clear victory, not overwhelming but it was close to that.

Me gustaría culpar los dados (y sinceramente tuve bastante mala suerte) pero la verdad es que aparte de errores de estrategia mis mechs, aunque mas versátiles y numerosos (aunque solo fuera uno mas) eran mucho menos resistentes  y tenían menos potencia de fuego.

I would love to blame the dice (and sincerely I had quite the bad luck) but in truth besides my strategy, it was the fact that although versatile and more numerous (even if it's only for one) my mechs were less resilient and had less firepower.

Ambos notamos estas cosas y decidimos que reajustaremos las unidades, esta partida solo fue para ver que tal es el juego y a decir verdad, es magnífico en mi opinión y extañamente va genial en esta escala a pesar de que en realidad sea para Gunplas 1/144.

We both felt that and decided to readjust my units, this game was only to try it out and to be honest, it's fantastic in my opinion and weirdly it works wonders in this scale even if it's designed for 1/144 Gunpla.

Me gustan las mecanicas, me gusta la creación de unidades, la variedad de habilidades y armas y aunque hay cosas que recordar como se juega a pocas unidades no es un gran problema.

I like the mechanics, I like the unit creation, the variety of skills and weapons and even though there is a bit of record keeping, since they are few units it's not a big deal.

Quiero seguir ampliando mis unidades y probar mas el juego, la partida fue demasiado divertida como para no seguir con unas reglas como estas y ya tengo ahi un Sazabi y un Astray Red para imprimir en Shapeways y poco a poco estoy haciendo terreno.

I want to get more units and keep trying the game, the game was too fun to not keep using this rules and I have already a Sazabi and Astray Red to print on Shapeways and I'm making more terrain.

Los bosques y colinas eran de mi oponente y el resto de escenografía era mía, se hace extremadamente rápido.

The woods and hills were from my oponent, the rest was mine, it's done quite fast in this scale.

Lo mejor de todo es que alguna gente mostró interés, así que tendré que buscar mini mechs para todos y así tendré mas victim- quiero decir oponentes.

Best part is that some people got interested so I'll have too look for mini mechs for everyone so I have more victim- I mean oponents.

Aun así quiero subir las unidades, supongo que dentro de unos días, ademas como ya he preparado alguna mas así tendrá mas chicha el post.

Still I want to post the units, I guess in a few days, besides I made some more so the post will be meatier.

¡Hasta la próxima chicos!

See ya around!

sábado, 9 de junio de 2018

El Dragón lucha al amanecer

Era temprano. El Tai-Sa Masahiro Izumi y su lanza estaban en medio de un trabajo regular de vigilancia de un área olvidada de Narita VI cuando sus sensores captaron temblores lejanos, ¿sería un error de los sensores.... O hay enemigos en las cercanías?

It was early. Tai-Sa Masahiro Izumi and his lance was in the middle of a regular scout job in a forgotten area in Narita VI when their sensors got far away tremors, is it a mistake in the sensors... Or are there enemies on the vecinity?

Miraron una última vez la dirección del rastro y pusieron los sensores en pasivo. Cuando se acercaron a un complejo abandonado lo notaron: el suelo retemblaba al ritmo del caminar de un mech, enemigos.

They looked a last time the direction of the blip and went passive sensors. When they got near the abandoned complex they felt it: the unmistacable sound of a mech walking, enemies.


Los encontraron, cuatro mechs del Clan Ghost Bear, les falta uno ¿quizá estaban volviendo a la base tras perder un mech? Masahiro no iba dejar pasar la oportunidad; desde su KGC-009 mandó la orden: ¡a por esos Clanners!

They found them, four Clan Ghost Bear mechs, the miss one, maybe coming back from a losing fight? Masahiro wouldn't let the opportunity go, from his KGC-009 sent the order: kill the Clanners!

Se dividieron en dos: el Locust y King Crab a la izquierda del complejo gigante y el No-Dachi y Timber Wolf a la derecha. El KGC y LCT se encontraron con un Linebacker en su flanco, los otros dos se encontraron tres mechs, un Piranha, un Warhawk y un Belphegor.*

They divided the lance in two, the Locust and King Crab to the left of the giant complex and the No-Dachi and Timber Wolf to the right. The KGC and LCT found a Linebacker in their flank, the others found a Piranha, a Warhawk and a Belphegor.*


La lucha comenzó poco despues, el LCT tratando de esconderse en los edificios. El Linebacker avanzaba, seguro de ser suficiente para sus dos enemigos. Por el otro lado el PIR se encaro al Timber Wolf y los otros dos siguieron avanzando.

Fight started soon after, the LCT trying to get cover in the buildings, the Linebacker advancing, sure to kill his two targets. In the other side the PIR went for the Timber Wolf while his companions advanced.


Se intercambiaron unas cuantas andanadas, el PIR intentando coger por el lado al Timber Wolf y los otros dos hostigando al No-Dachi mientras este avanzaba para usar su Katana. El Tiber Wolf recibió un disparo, pero eso sería lo último que haría su piloto ya que el TBR se giró y lo demolió por completo. El Belphegor trató de hacer una Death From Above al No-Dachi desde la parte superior del container de gasolina, fallando en su intento al no calcular correctamente el movimiento de este. El No-Dachi trató de darle con la espada mientras pasaba pero sin mucha preocupación ya que su objetivo estaba al frente, el WHK.

They traded some blows, the PIR trying to get the side of the Timber Wolf and the othes hurting the No-Dachi while it advanced to use his Katana. The Timber Wolf got shot at but that would be the last action of the Piranha pilot since the TBR turner and just blow it out. The Belphegor tried to make a DFA to the No-Dachi from the gasoline container, failing at it since it didn't take into account the fast movement of the No-Dachi. The pilot tried to hit him with the Katana while passing but ignored it to get the objective on the front, the WHK.


El No-Dachi consiguió estrellarse con su carga contra el WHK, incluso le golpeó con su gigantesca arma y causó muchísimo daño pero quedó encerrado entre el WHK y el BLP y entre los dos lo convirtieron en unas ruinas candentes en la pradera. Lleno de odio el piloto del TBR abrió fuego sobreesforzando su mech, calentándolo en el proceso.

No-Dachi just crashed into the WHK, making it tremble and even got his giant weapon and making lots of armor fall off but it was trapped between the WHK and BLP and between both they converted it into smoldering ruins. Full of hatred the TBR pilot opened fire, over shooting and heating his mech a bit.


Mientras en el otro lado el LBK estaba siendo mareado por el LCT cuando este trataba de coger su espalda , el KGC acercándose poco a poco mientras. Una vez el LBK y KGC quedaron en rango se giró y se lanzó por el Warhawk.

Meanwhile on the other side the LBK was being toyed with by the LCT while it tried to get the back, KGC slowly getting closer. Once the LBK and KGC started fighting he turned to the Warhawk.

Entre el y el TBR lo rodearon por ambos lados, dejándolo encerrado entre dos edificios y lo finiquitaron rápidamente, cayendo como un edificio al suelo haciendo retemblar la llanura. El BLP siguió insistiendo en atacar con sus jumpjets pero volvió a fallar. Quizá las prohibiciones de usar el cuerpo a cuerpo estén impuestas por mas motivos que las costumbres.

Between him and the TBR got his front and back, leaving it between two buildings and made fast job of it, falling down like a giant building to the ground. The BLP tried again a DFA but failed again. Maybe the Clan forbids it for a reason.


El TBR le quedó poca opción; o bien perdía tiempo dando la vuelta y mientras recibía disparos, o avanzaba por los escombros con dificultad para ayudar a sus compañeros. Visto que el BLP no era el mas hábil, escogió lo segundo.

TBR's got little choice; either lose time turning while receiving fire or advance from the wreackages with difficulty to help his comrades. Seein the BLP pilot's skill, chose the former.

El Locust, al ver caer el WHK también se volvió para ayudar al KGC con el LBK. EL piloto del Linebacker vió su final próximo, su mech se calentaba debido al armamento del KGC y tenía tres oponentes delante, así que en su último suspiro trató de acabar con el KGC pero por desgracia no le dió tiempo.

When the Locust saw the WHK fall it also turned to help the KGC with the LBK. Linebacker's pilot saw his end near, mech overheating due to the KGC's weaponry and had three opponents in front so in his last breath tried to get the KGC but he couldn't.


Al ver esto Masahiro encendió el sistema de comunicación, y con voz clara y fuerte dijo:

Seeing this Masahiro turned on the comms system and with clear and strong voice said:

"Al habla Masahiro Izumi de la casa Kurita, del Regimiento Ghost, es el único que queda de su maldita estrella, por misericordia, algo que tus compadres del Smoke Jaguar no tuvieron en Luthien, le permitimos rendirse y salir con vida de este combate como nuestro prisionero y así apoyar al Dragón, ¿que decide?"

"Masahiro Izumi from House Kurita, Ghost Regiment's 9th talking, you're the last one from his damned star, as misericordy, something your Smoke Jaguar friends didn't have on Luthien, we give you the choice to surrender and leave alive thsi combat as our prisoner and help the Dragon, what do you decide?"

Al oir estas palabras, ver lo que había pasado y haber incumplido las reglas de combate, Aaron decidió aceptar ya que había ensuciado lo suficiente el nombre de su Clan. Tras un suspiro de alivio, el comandante Masahiro llamó a un equipo de evacuación y salvamento para recoger lo que se pudiera del campo de batalla y salvar si es posible a el piloto Heihiro.

Hearing this, seeing what happened and not respecting the rules of engagement, Aaron decided to surrender, he had tarnished his Clan's name enough. After a relief's sigh, Tai-Sa Masahiro called an evac team and a medic team, maybe to save poor Heihiro.

Otro día mas en la vida de combate en el pasillo de invasión, el alba llegando a su fin y dando paso a un nuevo futuro...

Another day in the life on a invasion corridor, the dawn coming to it's end and giving space to a new future...

*NOTA: El Belphegor (BLP) es un mech custom, hecho para usar una Se'Irim como un mech debido a que vale por el tamaño.

*NOTE: The Belphegor (BLP) is a cutom mech, made to use a Se'Irim armor as a mech since it has the correct size.