Mostrando entradas con la etiqueta Thud & Blunder. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Thud & Blunder. Mostrar todas las entradas

miércoles, 17 de junio de 2020

Fabula: El mausoleo del bosque

Tor Fearan y su compañía siguen perdidos en el bosque de Farengar. Un buen día encuentran un mausoleo y entraron en el. Para su horror, encontraron pruebas de que un vampiro residía en él. Al verlo decidieron encender los braseros para que la luz le impidiera entrar y montar una emboscada cerca.

Tor Fearan and his retinue are still lost on Farengar's forest. One day they find a mausoleum and went in. To their horror, they found clues about it being the lair of a vampire. Seeing that they lit up the fires so the light made it harder for it to go inside and lay an ambush nearby.

Tras anochecer oyeron ruidos por el bosque y vieron a la lejanía el vampiro con un lobo enorme y un siervo humano.

After it became dark they heard noises on the forest and saw on the edge of the forest the vampire with a giant wolf and a human servant.



El siervo humano vadeo el río lentamente y con dificultad lo que le dió tiempo a Flynn a acertarle con dos flechas y así hacerle caer. Al mismo tiempo el lobo ya estaba cruzando el puente de piedra y Franz se preparaba para interceptarlo.

The human servant wade the river slowly and with difficulty, wich gave Flynn enough time to hit him with two arrows and so make it fell into the river. At the same time the wolf was already crossing the stone bridge and Franz was running to intercept it.



El vampiro se convirtió en una bandada de murciélagos para cruzar el rió sin complicación pero mientras avanzaba entre Franz y Tor despedazaron al lobo con facilidad con lo cual el vampiro decidió ir a por el brasero lejano.

The vampire transformed into a bat swarm to cross the river without difficulty but while it went Franz and Tor bested the wolf with ease wich made the vampire go for the farthest fire.




El vampiro volvió a su forma humana y apagó el brasero justo a tiempo para entablar combate con Tor el cual le estaba venciendo. En desesperación, el vampiro consiguió morder y sanarse algo y rápidamente se volvió murciélagos de nuevo y viajo hasta el otro brasero.

The vampire became human form again and doused the fire just in time to defend himself from Tor, wich was overwhelming him. By despair, the vampire managed to bite him and heal just a bit and quickly transformed again and traveled to another fire.

Franz se quedo en la esquina esperando por si venía pero al ver como volaba se giró inmediatamente, avisando a Flynn de que vendría por la espalda.

Flynn stayed in the corner waiting for the vampire to come but seeing him as a bat swarm, Franz turned away inmediatly and run towards the fire while telling Flynn it would come from the back.



Tor se apresuró a ir a por el pero ni siquiera hizo falta: el vampiro se defendió de Flynn y Franz pero entre los le batieron rápida y brutalmente, tal fue la acometida que Flynn acertó a Franz con una flecha. Ahora solo les quedaría esperar a que se recuperara para torturarle hasta que les dijera como salir del bosque, o bien perecer bajo la luz de la mañana.

Tor hurried towards him but it was unnecesary: the vampire tried to defend himself from Flynn and Franz but they destroyed him in combat in a brutal fashion, Flynn even hit Franz with an arrow. Now, they would wait until the vampire got better to question him about how to get out of the forest, or perish below the morning light.


jueves, 11 de abril de 2019

¡Cazad el troll escapado!

Antes de que Saruman pudiera enviar a Uglúk y su banda en busca del anillo debía probarlos en combate. Un día Saruman soltó en silencio un troll de Isengard al exterior y unos días después informó a Uglúk de que él y su banda debían perseguirlo y cazarlo con la prerrogativa de que había huido de Orthanc.

Before Saruman could send Uglúk and his warband in search of the ring he had to test them in combat. One day Saruman freed in silence one Isengard troll to the exterior and days after informed Uglúk about it and told him to take his warband and hunt him telling him he fled Orthanc.

Durante días lo persiguieron a través de bosques vecinos hasta que lo encontraron en una arboleda cercana a un puesto de vigilancia enano. Estos también se habían percatado de su presencia y enviaron un pequeño destacamento a por el troll.

They pursued it for days through nearby forests until they found it on a small forest near a dwarf outpost. They also knew of his presence and sent a small unit to hunt it.


Ambos bandos rodearon al troll y se aproximaron para cazarlo. Uglúk al darse cuenta aceleró el paso con su pequeña banda ya que no podía permitirse fallar la misión que le encomendó Saruman. Poco a poco se aproximaron, vigilando el frente y procurando no llamar la atención.

Both parties flanked the troll and got close to kill it. Uglúk sensing the dwarves made haste with it's small band since he couldn't afford to fail it's objective. Little by little they close the gap, trying not to be heard.



Al rato vieron como un virote de ballesta impactaba al troll en la espalda, los enanos estaban cerca. El troll apenas se movió pero por miedo a que fuera a por ellos los arqueros Uruk dispararon para llamarle la atención mientras los guerreros se aproximaban.

Soon enough they saw a bolt hit the troll on the back, the dwarves were close. The troll almost didn't notice but fearing it could go for them the Uruk archers fired on him so it noticed them first while the warriors got close.

Cuando el troll los vió cargó contra Uglúk y este aguantó la ondanada de ataques hasta sus compañeros pudieron llegar para apoyarle en combate.

When the troll saw them it charged Uglúk. He parried the onslaught of attacks while it's companions came into the fight.


Los enanos viendo esto lanzaron un virote, acertando y matando a uno de los Uruk. Sin perder tiempo atacaron con vigor entre todos al troll y acabaron rápidamente con su vida. Sonriendo maleficamente a los enanos, se dieron la vuelta y se dispersaron en el bosque, despistándolos.

Seeing them the dwarves shot  a bolt, killing one of the Uruk soldiers. Without losing time they attacked with valor, mobbing the troll to death in an instant. Uglúk smiled malevously to the dwarves while turning back with the troll's head. They dissapeared on the forest, not to be seen by the dwarves again.

Uglúk podría regresar con la cabeza del troll para demostrar a Saruman que sus tropas merecían la pena y podrían encargarse de los Hobbits en el futuro.

Uglúk could come back with the head held high and show the troll's head to Saruman to demonstrate his troops and him could take the Hobbits on the future.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Este reporte pertenece al juego "Thud & Blunder" de Craig Martell. Hoy tuve la oportunidad y probamos una pequeña partida.

This is an AAR from "Thud & Blunder", a game by Craig Martell. Today I had the opportunity to test a small game.

El juego se asemeja mucho a "Blood Eagle" o "In her Majesty's name" pero de fantasía medieval y mas pulido que los anteriores, con mucho mas contenido para personalizar las bandas. El juego trae un mejor sistema de magia que Blood Eagle pero en esta partida no pudimos probarla.

It's basically the same game as "Blood Eagle" or "In her Majesty's name" but in a fantasy setting and more polished than those ones, with a lot more content to personalize the troops. The game has a new and better magic system but we couldn't try it on this game.

Nos decantamos por este escenario porque era el mas justo y balanceado para las bandas pero como siempre que lo jugamos (como nos paso en ITeN y Blood Eagle) suele acabar enseguida, en este caso en tres turnos.

We chose this scenario since it was the most fair and balanced to our warbands but as always when we play it (like in Blood Eagle and ITeN) it usually finishes really fast, in this case in three turns.

Aun así fue divertido y repetiré en algún momento, es un gran juego y se lo recomiendo a cualquiera que quiera un juego de escaramuzas fácil de entender y con mucha personalización.

Still a fun game and will play again on the future, it's a great game and I can't recommend it enough for people that wants a simple and easy game to learn and play, with lots of customization.