sábado, 23 de junio de 2018

Prueba de Air Strike! y la expansión que hice

Lugar: Ceres Ocean, cerca de Sand Island
Fecha: 23/06/2008, antes de la guerra Circum-Pacífica
Hora: 06:00 AM, STD time

Place: Ceres Ocean, near Sand Island
Date: 23/06/2008, before the Circum-Pacific War
Time: 06:00 AM, STD time



El capitán Larry Foulke, alias "Solo Wing Pixy" se encuentra en una misión de vigilancia, habiendo aceptado un contrato temporal de Osea, en medio del Ceres Ocean, una misión simple y que no le debería dar problemas.

Captain Larry Foulke, Aka "Solo Wing Pixy" finds himself on a scout mission, having accepted a temporary contract from Osea, in the middle of the Ceres Ocean, a simple and no problems involved mission.

-"Blip en el radar Capitán, ángulo 270, vehículo a alta velocidad. acérquese y compruebe identidad y afiliación, se le darán ordenes próximamente".

-"Blip on the radar Captain, bearing 270, high speed vehicle coming towards you, get closer and confirm identity and afiliations, wait for orders then".

-"De acuerdo Sand Island, me dirijo a la posición".

-"Roger Sand Island, heading to position".

Larry activo los post-quemadores y se acercó a la detección del radar sin poder ponerse en pasivo debido a que estaba a la espera de ordenes. Cuando se encontraba a unas millas detecto el IFF y vio el caza.

Larry went full afterburner and closed the distance to the blip, not in passive due to the orders. When he was a few miles out, he detected the IFF and saw the fighter.

-"Sand Island, aqui Pixy; la aeronave se trata de un Mig-31 Foxbat, Yuktobania. Parece hostil."

-"Sand Island, Pixy here; the wing is a Mig-31 Foxbat, Yuktobania. Looks hostile".

-"Pixy, tiene prohibido abrir fuego bajo ninguna circunstancia, ¿entendido? No queremos comenzar un conflicto, observe y reporte".

-"Pixy, you're forbidden from opening fire under no circumstance, understood? We don't want to start a conflict, observe and report".

-"...Pixy corto".

-"...Pixy out".

Ambas aeronaves continuaron acercándose y cuando el Mig se encontró a distancia, abrió fuego con  un misil. Pixy siguió su trayectoria y le envió dos en su dirección.

Both planes continued getting close and when the Mig got into distance it opened fire with a missile.

-"Pixy, radar lock y misil en su direción, ¡break, break!"

-"Pixy, radar lock and missile on your direction, break, break!"



-"PIXY ¿QUE ES LO QUE HACE?".

-"PIXY, WHAT THE HELL ARE YOU DOING?".

-"Fox uno, defenderme mamones".

-"Fox one, defending myself morons".

Pixy continuo el vuelo y evadió el primer misil con sus famosas habilidades, pero el Mig tuvo tiempo a enviar un segundo misil.

Pixy kept his heading and evaded the first missile with his known skills, but the Mig had time to send another one.


 El segundo misil se alejo bastante pero aun le seguia la pista. El Mig cambio de rumbo para tratar de atraversarle con su 23mm cosa que Pixy decidió replicar de vuelta. Por desgracia, cuando ambos estaban a punto de atravesarse cual saetas, el misil alcanzó el F-15C de Pixy sacándolo de el ángulo de ataque.

The second missile got far away but still was on his trail. The Mig changed heading to try and get him with the 23mm, something Pixy did turn in back gladly. Sadly, when both were about to hole each other like a bow, the missile got Pixy's F-15C getting it out of attack angle.

El piloto del Mig no desaprovechó la oportunidad y lo agujereó cual gruyere enviando el F-15 en caída escupiendo llamas por doquier.

Mig's pilot didn't waste the oportunity and holed it like a cheese sending the F-15 tumbling down spitting flames.



-"Sand Island, aquí Pixy, me ha alcanzado, eyecto de la aeronave, copien mi última posición y envíen nave de rescate. Corto y rapidito por favor".

-"Sand Island, Pixy here, I'm done for, eyecting, get my last position and send a rescue party. Over and out, ASAP please".

-"¿Como puede mantenerse tan tranquilo tras lo que ha ocurrido? Si que debe estar acosumbrado al combate".

-"How can he be so relaxed after what happened? He must be used to combat".

-"Bueno, el participó en la guerra de Belka, no me extraña que sea así si sobrevivió..."

-"Well, he fought on Belka's war, I'm not surprised he's like this if he survived...".

Pixy eyectó de su afamado F-15C. Una vez la sensación de eyección paró y comenzó a sentir el dolor de sus costillas rotas por las fuerzas G, pudo ver como su F-15 caía al vacío mientras el Mig-31 daba un par de vueltas para confirmar la baja y que el consiguió eyectar.

Pixy eyected from his famous F-15C. After the jump sensation stopped and started feeling the pain of his broken ribs from the G forces, he could see his F-15 going towards the blue void meanwhile the Mig-31 was doing circles to confirm the kill and that he eyected.

Por suerte para Pixy el piloto decidió no matarlo mientras caía... Y los idiotas de Sand Island llegaron a tiempo para recogerle.

Luckily for Pixy the pilot didn't kill him while he was falling... And that the Sand Island idiots came on time to rescue him.


¡Por fin! Un juego de cazas que me gusta. Pues hoy fui por la asociación y probamos Air Strike!, un juego súper simple que salió hace poco en WargameVault.

At last! A simple jet plane game I like. I went today to play and tried Air Strike!, a super simple game that came out recently on WargameVault.

Es un juego para jugar con niños la verdad, de hecho se juega con cartas en vez de dados, pero ya le hice unos cambios y ahora los aviones tienen estadísticas, se usan dados... Algo que hace muy bien es la evasión de misiles, en vez de marcar que te persigue uno y hacer cálculos y ya sin moverte, aqui el misil se convierte en una "figura" y te persigue, hay que evadirlo de verdad.

It's a game to play with children to be honest, you play with cards instead of dice, but I made some changes and now the planes do have stats, you use dice... Something it does really well is missile evasion, instead of marking one follows you and do math without moving, the missile becomes a "figure" and follows you, you have to actually evade it.

Poco a poco iré terminando las reglas para hacer un "Frostgrave" de aviones para jugar algo similar a Area 88 o Ace Combat (una de mis sagas de videojuegos favoritas). Entre otras cosas quiero añadir diferentes misiles, una manera de defenderse, mejor sistema de compra y venta, mas habilidades de piloto, escenarios... No lo quiero complicar mucho, pero si que haya profundidad como en Frostgrave para jugar mucho.

Little by little I will change the rules to make a plane's "Frostgrave" to play something like Area 88 or Ace Combat (one of my favorite videogame sagas). Another things I want to add is diferent missiles, a way to defend yourself extra, better buying system and selling, more pilot skills, scenarios... I don't want to make it complex, but I want it to be deep like Frostgrave to play a lot.

Voy pedir algunos aviones mas, modelos que no tenía la verdad y algunos marcadores de objetivo asi que espero pronto jugar mas partidas. Quizá para la semana juegue otra demostración para otro compañero y si me da tiempo ya pruebo los conceptos nuevos que quiero añadir.

I want to have some more planes, planes I didn't have and some objetive markers so expect some more AAR's. Maybe next week I'll have another demo to other friend and If I can I'll use the new concepts.

Por cierto, ¿que os parece mi tablero de mar tipo Mediterráneo? Si veo feedback positivo y lo pide gente, quizá haga un tutorial.

By the way, do you like my Mediterranean sea like table? If I see positive feedback and people ask, I might do a tutorial.

sábado, 9 de junio de 2018

El Dragón lucha al amanecer

Era temprano. El Tai-Sa Masahiro Izumi y su lanza estaban en medio de un trabajo regular de vigilancia de un área olvidada de Narita VI cuando sus sensores captaron temblores lejanos, ¿sería un error de los sensores.... O hay enemigos en las cercanías?

It was early. Tai-Sa Masahiro Izumi and his lance was in the middle of a regular scout job in a forgotten area in Narita VI when their sensors got far away tremors, is it a mistake in the sensors... Or are there enemies on the vecinity?

Miraron una última vez la dirección del rastro y pusieron los sensores en pasivo. Cuando se acercaron a un complejo abandonado lo notaron: el suelo retemblaba al ritmo del caminar de un mech, enemigos.

They looked a last time the direction of the blip and went passive sensors. When they got near the abandoned complex they felt it: the unmistacable sound of a mech walking, enemies.


Los encontraron, cuatro mechs del Clan Ghost Bear, les falta uno ¿quizá estaban volviendo a la base tras perder un mech? Masahiro no iba dejar pasar la oportunidad; desde su KGC-009 mandó la orden: ¡a por esos Clanners!

They found them, four Clan Ghost Bear mechs, the miss one, maybe coming back from a losing fight? Masahiro wouldn't let the opportunity go, from his KGC-009 sent the order: kill the Clanners!

Se dividieron en dos: el Locust y King Crab a la izquierda del complejo gigante y el No-Dachi y Timber Wolf a la derecha. El KGC y LCT se encontraron con un Linebacker en su flanco, los otros dos se encontraron tres mechs, un Piranha, un Warhawk y un Belphegor.*

They divided the lance in two, the Locust and King Crab to the left of the giant complex and the No-Dachi and Timber Wolf to the right. The KGC and LCT found a Linebacker in their flank, the others found a Piranha, a Warhawk and a Belphegor.*


La lucha comenzó poco despues, el LCT tratando de esconderse en los edificios. El Linebacker avanzaba, seguro de ser suficiente para sus dos enemigos. Por el otro lado el PIR se encaro al Timber Wolf y los otros dos siguieron avanzando.

Fight started soon after, the LCT trying to get cover in the buildings, the Linebacker advancing, sure to kill his two targets. In the other side the PIR went for the Timber Wolf while his companions advanced.


Se intercambiaron unas cuantas andanadas, el PIR intentando coger por el lado al Timber Wolf y los otros dos hostigando al No-Dachi mientras este avanzaba para usar su Katana. El Tiber Wolf recibió un disparo, pero eso sería lo último que haría su piloto ya que el TBR se giró y lo demolió por completo. El Belphegor trató de hacer una Death From Above al No-Dachi desde la parte superior del container de gasolina, fallando en su intento al no calcular correctamente el movimiento de este. El No-Dachi trató de darle con la espada mientras pasaba pero sin mucha preocupación ya que su objetivo estaba al frente, el WHK.

They traded some blows, the PIR trying to get the side of the Timber Wolf and the othes hurting the No-Dachi while it advanced to use his Katana. The Timber Wolf got shot at but that would be the last action of the Piranha pilot since the TBR turner and just blow it out. The Belphegor tried to make a DFA to the No-Dachi from the gasoline container, failing at it since it didn't take into account the fast movement of the No-Dachi. The pilot tried to hit him with the Katana while passing but ignored it to get the objective on the front, the WHK.


El No-Dachi consiguió estrellarse con su carga contra el WHK, incluso le golpeó con su gigantesca arma y causó muchísimo daño pero quedó encerrado entre el WHK y el BLP y entre los dos lo convirtieron en unas ruinas candentes en la pradera. Lleno de odio el piloto del TBR abrió fuego sobreesforzando su mech, calentándolo en el proceso.

No-Dachi just crashed into the WHK, making it tremble and even got his giant weapon and making lots of armor fall off but it was trapped between the WHK and BLP and between both they converted it into smoldering ruins. Full of hatred the TBR pilot opened fire, over shooting and heating his mech a bit.


Mientras en el otro lado el LBK estaba siendo mareado por el LCT cuando este trataba de coger su espalda , el KGC acercándose poco a poco mientras. Una vez el LBK y KGC quedaron en rango se giró y se lanzó por el Warhawk.

Meanwhile on the other side the LBK was being toyed with by the LCT while it tried to get the back, KGC slowly getting closer. Once the LBK and KGC started fighting he turned to the Warhawk.

Entre el y el TBR lo rodearon por ambos lados, dejándolo encerrado entre dos edificios y lo finiquitaron rápidamente, cayendo como un edificio al suelo haciendo retemblar la llanura. El BLP siguió insistiendo en atacar con sus jumpjets pero volvió a fallar. Quizá las prohibiciones de usar el cuerpo a cuerpo estén impuestas por mas motivos que las costumbres.

Between him and the TBR got his front and back, leaving it between two buildings and made fast job of it, falling down like a giant building to the ground. The BLP tried again a DFA but failed again. Maybe the Clan forbids it for a reason.


El TBR le quedó poca opción; o bien perdía tiempo dando la vuelta y mientras recibía disparos, o avanzaba por los escombros con dificultad para ayudar a sus compañeros. Visto que el BLP no era el mas hábil, escogió lo segundo.

TBR's got little choice; either lose time turning while receiving fire or advance from the wreackages with difficulty to help his comrades. Seein the BLP pilot's skill, chose the former.

El Locust, al ver caer el WHK también se volvió para ayudar al KGC con el LBK. EL piloto del Linebacker vió su final próximo, su mech se calentaba debido al armamento del KGC y tenía tres oponentes delante, así que en su último suspiro trató de acabar con el KGC pero por desgracia no le dió tiempo.

When the Locust saw the WHK fall it also turned to help the KGC with the LBK. Linebacker's pilot saw his end near, mech overheating due to the KGC's weaponry and had three opponents in front so in his last breath tried to get the KGC but he couldn't.


Al ver esto Masahiro encendió el sistema de comunicación, y con voz clara y fuerte dijo:

Seeing this Masahiro turned on the comms system and with clear and strong voice said:

"Al habla Masahiro Izumi de la casa Kurita, del Regimiento Ghost, es el único que queda de su maldita estrella, por misericordia, algo que tus compadres del Smoke Jaguar no tuvieron en Luthien, le permitimos rendirse y salir con vida de este combate como nuestro prisionero y así apoyar al Dragón, ¿que decide?"

"Masahiro Izumi from House Kurita, Ghost Regiment's 9th talking, you're the last one from his damned star, as misericordy, something your Smoke Jaguar friends didn't have on Luthien, we give you the choice to surrender and leave alive thsi combat as our prisoner and help the Dragon, what do you decide?"

Al oir estas palabras, ver lo que había pasado y haber incumplido las reglas de combate, Aaron decidió aceptar ya que había ensuciado lo suficiente el nombre de su Clan. Tras un suspiro de alivio, el comandante Masahiro llamó a un equipo de evacuación y salvamento para recoger lo que se pudiera del campo de batalla y salvar si es posible a el piloto Heihiro.

Hearing this, seeing what happened and not respecting the rules of engagement, Aaron decided to surrender, he had tarnished his Clan's name enough. After a relief's sigh, Tai-Sa Masahiro called an evac team and a medic team, maybe to save poor Heihiro.

Otro día mas en la vida de combate en el pasillo de invasión, el alba llegando a su fin y dando paso a un nuevo futuro...

Another day in the life on a invasion corridor, the dawn coming to it's end and giving space to a new future...

*NOTA: El Belphegor (BLP) es un mech custom, hecho para usar una Se'Irim como un mech debido a que vale por el tamaño.

*NOTE: The Belphegor (BLP) is a cutom mech, made to use a Se'Irim armor as a mech since it has the correct size.

sábado, 2 de junio de 2018

Segundo reporte de Blood Eagle

Hoy jugamos otra partida a Blood Eagle y pude hacer fotos. Hice la banda rápidamente por la mañana antes de ir a la asociación así que repetí con el Nazgûl y de aliados puse tres soldados francos, un arquero y dos guerreros normales.

Today we played another Blood Eagle's game and I could take pictures. I made the warband fast before I went to play so I repeated with the Nazgûl and as allies I've used Franks, an archer and two foot soldiers.

¡Hoja vieja escuela! / Old school sheet!
Escogimos el escenario de acompañar a un VIP. Mi contrincante hizo una banda de bárbaros que contaba con un hombre lobo, un arquero, un berserk, un bárbaro líder y un lobo. El líder tenía puntos de héroe. La mujer es la que usamos como personaje especial.

We chose to play the scenario about acompaning a VIP. My adversary made a barbarian warband with a wolfman, a berserk, a barbarian leader, an archer and a wolf. The leader had hero points and the woman was the special character.


Una vez preparado el tablero, la escenografía y el despliegue, comenzamos la partida. Yo desplegué a los laterales de la carretera. Ellos en un extremo, el objetivo era simple; llevar a la Druída a el otro extremo del mapa.

Once the table was ready, the terrain and deployement, we started the game. I deployed near the sides of the road. He on the extreme of the road, the objective was simple; take the Druid to the other side of the table.


Me dediqué a acercarme con mis tropas. Mi arquero dió fuego de apoyo a pesar de que no acertó apenas y cuando acertó, no consiguió herir. A Kardas, mi guerrero a pie le trabó combate un lobo que combatía visceralmente. El verdugo se acercó a sus tropas, pero todas se juntaron en el centro. El Nazgûl trató de usar la magia pero no consiguió nada.

I started coming close with my troops. My archer gave support fire from a hill even though he almost didn't hit once and when he did, he did not hurt them.  Kardas, my foot soldier tried to get to the barbarian but the wolf got him into combat. My executioner got close, but they got together on the centre. The Nazgûl tried to use magic to no avail.


En el segundo turno comenzó a espabilar y la Druída se alejó de mi. Su hombre lobo se transformó amedrentando a mis tropas mientras Kardas seguía defendiéndose de el lobo. El verdugo decidió dejar a los demás y seguir a la Druída y el arquero trató de pararles los pies, pero el arquero enemigo se percató y lanzó una flecha certera que acabó con mi arquero.

On the second turn they ran away faster and the Druid got far away. His wolfman transformed, scaring my troops while Kardas kept the figure against the wolf. The executioner left them behind and went for the Druid and my archer tried to slow them down, but the enemy archer reactioned and killed him with a good shot.


El verdugo los alcanzó pero justo al llegar también le asalto por la espalda el berseker. A pesar de acabar con el de un hachazo fatal, el bárbaro acabo con el por la espalda mientras combatía. Una ardua batalla sin duda pero que al menos les distrajo.

The executioner got them but just as he arrived he was attacked from behind by the berserk. Even though he finished the berserk with a fatal blow, the barbarian finished him from the back when he was fighting. A brutal fight no doubt, but they were slown down.


El Nazgûl trabó combate con el hombre lobo cuando este le atacó visceralmente, pero antes de ello, lanzó un proyectil de hielo desesperadamente a la Druída y por fortuna solo la dejo inconsciente en el suelo. El bárbaro se detuvo a despertarla mientras el Nazgûl estaba entretenido. Entretanto Kardas acabó finalmente con el lobo y trató de avanzar.

The wolfman got into combat with the Nazgûl and attacked vicariously but before that the Nazgûl managed to send a desperate bolt of ice to the Druid wich knocked her out cold on the ground. The barbarian stopped to awake her while the Nazgûl was on combat. Meanwhile, Kardas finished the wolf and started running.


En el tiempo que usó el bárbaro para despertar a la Druída el Nazgûl los alcanzó y trató de acabar con el líder para solo ser masacrado entre el hombre lobo y el Bárbaro, desvaneciendose en la penumbra. Kardas siguió corriendo, le quedaba poco tiempo para alcanzarlos.

On the time the barbarian used to awake the Druid, the Nazgûl got to them and tried to kill the leader to only be annihilated by the wolfman and the barbarian, vanishing into the darkness. Kardas kept running, he had little time to stop them.


Pero por desgracia, aunque adelantó al hombre lobo con un sprint increíble, no fue suficiente: el bárbaro y la druida consiguieron huir de la encrucijada de caminos. Kardas quedó atrás, lamentando las muertes de sus camaradas que no valieron para nada...

But unluckily, even though he even got past the wolfman with an incredible sprint, it wasn't enough: the barbarian an druid got away from the crossroads. Kardas was left behind, pondering about the deaths of his comrades wich were in vain...

¿Que os parece chicos? ¿Os gusta? La verdad es un juego divertido y rápido, jugamos la partida en una hora y poco, fue muy rápido y visceral.

What do you think? Do you like it? It was a fun and fast game, we played it in a hour and a half approximately, quite fast and brutal.

Espero jugar alguna mas, aunque ahora queremos volver a In the Emperor's Name (ya tengo una banda nueva empezada, va ser interesante y quiero pintarla a lo Blanchitsu).

I hope to play more, although we now want to go back to In the Emperor's Name (I have a new warband started, It's gonna be interesting and I want to paint it Blanchitsu's style).

No me olvidé de los Metal Gear, de hecho ya casi acabé el primer ejército y sera el siguiente post junto a un encargo que me han pedido hoy.

I didn't forger about the Metal Gear, in fact I almost finished the first army and next post will be it with a commision I was asked today.

Y vosotros ¿habéis jugado a algo últimamente?

And you, have you played something lately?