Mostrando entradas con la etiqueta 30mm. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta 30mm. Mostrar todas las entradas

domingo, 21 de marzo de 2021

Anima Tactics: Encuentro al anochecer

 En una tarde fría en la provincia de Dalaborn, en una ciudad perdida en las frías cumbres de las montañas del noroeste, se encontraban nuestros protagonistas.

It was a cold evening in the province of Dalaborn, a city lost in the freezing peaks of the northwest, our characters walking there.

Dark Chesyre iba tras Ayl, ensimismado en su belleza, pensando en que decirle a la bella mujer para convencerla de que le haga caso. Pero ella, imperturbable, caminaba pensando en su vida por las frías calles cuando, súbitamente, sintió la presencia de humanos. Siendo precavida, avisó a Chesyre.

Dark Chesyre was after Ayl, charmed by her beauty, thinking on what to say to the women to gain her attention. She, lost on her thoughts while walking the cold streets noticed the presence of humans. She told Chesyre, being cautious about it.

Se acercaron con cuidado a la plaza en ruinas, donde vieron de quienes procedía la presencia. Una Santa con sus ropajes eclesiásticos danzaba felizmente por el lugar, seguida de un hombre de pelo blanco con unos ropajes púrpuras.

They closed the gap to the ruined plaza, where they saw the culprits. A Saint, with her characteristic eclesiastical robes danced over there,  followed by a white haired man clad in a purple cloak.

Este, inmediatamente al entrar en la plaza, debió también sentir a la pareja, ya que le dijo algo a la Santa y ella se escondió tras el.

He, inmediatly after entering the plaza, must've felt the pair too, since he told something to the Saint and she hide behind him


No serviría de nada ocultarse, estaba claro que era el famoso Inquisidor Azrael, y no iba dejarles pasar. Ambos grupos se miraron frente a frente en la plaza, y la contienda comenzó. Chesyre, encantado de demostrar sus habilidades se adelantó en dirección a Azrael mientras que Ayl trataba de distraer al Inquisidor con su descarga oscura.

Hiding would be futile, it was clear as day he was the famous Inquisitor Azrael, and he wouldn't let them pass. Both groups look at each other, and the skirmish began. Chesyre, eager to show his prowess to her went ahead to fight him while she tried to distract Azrael with her dark beam.


Como la Santa parecía protegerlo, Chesyre cambió de rumbo para ir mas protegido por el muro y llegar al flanco mientras que Ayl se quedó a distancia cercana para apoyarlo. Rápidamente llegaron el Inquisidor y Chesyre al combate, intercambiando mandoblazos a diestro y siniestro.

As the Saint seemed to protect him, Chesyre changed route to get his flank through the wall and Ayl kept her distance close to support him. He close the gap fast and they traded blows.

A pesar de los golpes que recibía el Inquisidor, la energía fluía por el y le desaparecían las heridas, sin duda debido a la Santa que le estaba curando a salvo. La situación empeoró y con un sendo golpe, Chesyre quedó tumbado en el suelo, incapaz de moverse.

Even though he sustained damage, it seemed to revert back, energy stremead outwards from his body and wounds healed, no doubt due to the Saint healing him.The situation got worse and with a striking blow Chesyre went knocked out to the ground, incapable of moving.


Ayl pensaba muy rápido ¿cual era el mejor método de actuación? El Inquisidor parecía reticente a acercarse, quizá por no saber que capacidades tenía, o quizá para usar a Chesyre como cebo. Fuera cual fuese, Ayl decidió retroceder y tratar de acabar con el con descargas oscuras, pero Azrael se quedó a cubierto en el muro y los pocos daños que sufría, Astraega se los revertía.

Ayl though fast, what was the best course of action? The Inquisitor seemed reticent to get close, maybe he didn't know her capabilities, or to use Chesyre as bait. Whichever it was, Ayl went back and tried to get him with dark beams, but he got into cover and the few injuries he sustained, Astraega healed fast.

La Shinigami pasó al ataque. Con un rápido movimiento flanqueo a Azrael, que por la sorpresa no tuvo tiempo a reaccionar y ella lo aprovecho para lanzar una descarga a la Santa que la sacó de la plaza de la potencia de la descarga mágica.

The Shinigami went on the attack. With a fast advance she flanked Azrael, who with the surprise couldn't react and she used this time to send a dark beam to the Saint wich went flying out of the plaza because of the immense power of the blast.


Esta táctica no duraría ya que Azrael rápido como un rayo se lanzó y la pilló desprevenida y de un par de sendos ataques la mandó rodando por el suelo.

But this tactic wouldn't work for long as Azrael charged like lighting and got her before she could defend herself and the sword wings sent her tumbling on the ground.


Suerte la suya, que cayó cerca de su pareja, y con sus últimas energías recogió al ebudan y escapó del pueblo por los tejados.

Lucky her she ended up close to her partner, and with her last stamina got the ebudan and fled the town through the roofs.

Azrael estuvo a punto de perseguirla, pero su misión era mas importante. Debían encontrar al sabio del pueblo y que Astraega lo convenciera para volver a su convento así que resignado, cogió la poción y caminó hacia la Santa Astraega para volverla a poner sobre sus pies. Este no sería el día de los miembros de Samael...

Azrael was about to follow her, but his mission was more important. They must find the sage of the town and get Astraega to convince him to get back to his church so, dissapointed, he got his potion and walked towards Saint Astraega to get her back on her feet. This wouldn't be the day of Samael's members...



Pues, por fin me he animado a probar el juego del cual tengo un personaje en la cabecera del blog, ya iba siendo hora. Me parece un juego extremadamente bueno la verdad, es una pena que ya no se comercialice, por que además las figuras (no todas) son magníficas. Me voy hacer con unas cuantas de la iglesia por suerte en breve, y quizá algunas de Samael. Son mis facciones favoritas. 

Finally, after many years I got to try the game of which my banner has a character of, it was about time. To me it's an extremely good game to be honest, a shame it's no longer on sale, because minis (not all) are amazing. I'm gonna get a few of the church soon, and maybe some Samael ones. They are my favorite factions.

También he modificado un par de cartas e imprimiré personajes de cierto juego que puede pasar por miembros de Anima, ademas de diseñar en HeroForge algún personaje que no salió a la venta. Por suerte alguien cercano juega conmigo, así que espero de vez en cuando hacer reportes, esperad mas reportes con el tiempo.

Also, I've modified a pair of cards and will print characters from a certain game which can pass as Anima characters, besides making a character that never saw the light of the day on HeroForge. Luckily, someone close playis with me, so I hope I can make some AARs, wait for more on the future.

jueves, 28 de febrero de 2019

Probando Castilla Oscura

¡Hola chicos!

Hey guys!

No pensé que haría otro post tan rápido pero ayer fui a La Fortaleza a probar Castilla Oscura, el juego que se está diseñando aquí en España sobre una España medieval sumergida en la oscuridad y llena de las criaturas de nuestras leyendas.

I didn't think I would write a post so fast but yesteday I went to "La Fortaleza" to try "Castilla Oscura" the game that's being designed here on Spain about a medieval Spain submerged on darkness and full of our mithology's criatures.

Probamos un escenario que el autor soltó al público y con este post pretendo hablar mas del juego en si que de la partida, pero primero voy intentar hacer un pequeño reporte:

We tried a scenario the autor released to the public and with this post I intend on talking about the game system more than the game, but I'll try my hand at a report:

(Nota: Los setos y pequeñas colinas delimitaban el campo de batalla, la pequeña hoguera hacia de hoguera, el huevo hacía de civil y el otro marcador situaba el cuadrante que estaba lleno de trampas).

(Note: The bushes and small hills limit the battleground, the small fire is a bonfire, the egg is the civilian and the other marker marks the cuadrant full of traps).


Reporte / report:


Era por la noche en un bosque perdido de Castilla. Durán se encontraba con el superviviente de una aldea que ardió en llamas, un pequeño niño. Rodrigo había salido a vigilar el área cuando en medio de la negrura se oyeron unos rugidos escalofriantes.

It was night on some lost woods on Castilla. Durán found himself taking care of a kid that survived the fire of his town. Rodrigo had gone to check the area when some chilling howling was heard on the darkness.



Rodrigo volvió con los otros, preparó las trampas y ambos cargaron sus ballestas. Poco a poco se comenzó a oír un estruendo de unas criaturas corriendo cual diablos; estaban rodeados.

Rodrigo came back as fast as he could and prepared traps and both loaded their crossbows. Little by little you could hear a roar of criatures running like devils; they were surrounded.

Las criaturas rápidamente se acercaban al campamento, los hombres usaron sus ballestas con eficacia pero no fue bastante para detenerlos. Eran dips, las criaturas venidas de la zona Catalán de Iberia.

The criatures were closing in fast to the campsite, the men shot with accuracy but it was not enough. They were dips, the creatures from Catalonia.

Varios de ellos tropezaron con las eficaces trampas de Rodrigo pero eso no bastó tampoco para detenerlos y al momento se entablaron en combate.

A few of them trampled on Rodrigo's traps but that wasn't enough either and they entered combat almost inmediatly.


Se enzarzaron en una horrible y sangrienta lucha, espadazos y zarpazos por doquier, los dips apenas podían penetrar la armadura de Durán y este acabando con algunos de ellos mientras Rodrigo a duras penas iba sobreviviendo. El crió con tanto terror no podía ni moverse mientras los gallardos caballeros contínuaban a luchar por sus vidas.

They started a horrifying fight, slashes and claws everywhere, dips almost couldn't dent Duran's armor and he finished some of them while Rodrigo tried to survive. The kid was so scare he couldn't even move while the valiant knights fought for their lives.


Tras sufrir varias heridas y llevar rato de los nervios, Rodrigo no pudo aguantarlo y salio despavorido del bosque hacía la negrura. Durán valientemente siguió luchando pero se vio totalmente rodeado de dips y por detrás de ellos podía ver como rodeaban al crío mientras este temblaba de miedo.

After some injuries and being on the brink of panic, Rodrigo couldn't do it anymore and started running screaming onto the darkness. Duran kept fighting valiantly but he was absolutly surrounded by dips and could see on behind grabbing the kid while it trembled with fear.


A duras penas Durán acabó con los dips que luchaban con el. Uno de ellos consiguió coger al crió pero con un último virote detuvo a la criatura haciendo que huyeran los que quedaban.

Duran barely finished the dips on time to shoot one that grabbed the kid and started running. The dip died, making the other ones run away.

La vida en Castilla Oscura no es fácil y esta llena de peligros, parece que por esta noche todos seguirian a salvo.

Life on Castilla Oscura is not easy and full of dangers, seems they all could life for another night.

Conclusiones / thoughts :


Bueno para empezar decir que yo jugué los caballeros y yo gané el escenario. Nos dimos cuenta de que no habría podido lanzar ese último virote así que el dip se hubiera llevado al crío pero hubiera dado igual; el escenario dicta que la victoria es binaria (o bien ganan si no se lo llevan a la guarida o bien pierden si llegan a la guarida). Creo que el escenario debería tener un estado de empate o sino de victorias marginales si se lleva al crío pero no llegan a la guarida en los cinco turnos.

Well to start I will say I played the knights and I won. We noticed I couldn't shoot the last dart so the dip would've taken the kid but it would be meaningless; the scenario dictates a binary objective (either win if they don't carry it to the den's entrance or lose if they do). I think the scenario would do better with a marginal victory or tie state in wich they have the kid but didn't manage to get to the den in time.

El juego es bastante simple dentro de lo que cabe pero para mí se ve mas como un juego de rol simplificado centrado en combate con figuras, que un wargame. Esto lo digo porque los personajes tienen aproximadamente seis atributos, cada arma puede tener varios tipos de daño, hay armadura para cada parte del cuerpo y defiende para cada tipo de daño.

Game's simple enough but for me it seems more like a lite roleplaying game focused on combat with miniatures than a wargame. I say that because characters have six atributes aproximately, each weapon can do different damage types and theres armor for each part of the body and different points for each damage type.

Esto no tiene porque ser malo; el juego es simple de sobra para jugar rápido (jugamos el escenario en una hora y veinte a pesar de que tuve que aprender y andar mirando el manual para comprobar cosas) pero podría echar a mucha gente atrás.

This doesn't mean it's bad; the game's simple enough for a fast game (we played the scenario on an hour and twenty even though I had to learn to play and had to look the manual to check stuff) but it could take some people aback.

Usa un sistema similar a Vampiro; se basa en éxitos en cantidades altas de dados. Mucha gente podría pensar que le da demasiada aleatoriedad pero usualmente el juego va o bien a tiradas enfrentadas, o bien suma al daño la cantidad de éxitos quitando la armadura, o bien son dos o tres dados y es a no fallar todos para ver si se pasa un chequeo.

Uses a similar sistem to Vampire; it's based on exits in pools of dice. Lots of people could think this makes it random but the game usually is opposed rolls, or sum the ammount of exits and subtract the armor for damage, or it's only about two or three dice and just don't miss all dice to make a check.

Como las cifras de armadura y ataque están bien pensadas el juego no parece que se vaya demasiado por el lado de Frostgrave y causar demasiadas veces muertes arrolladoras. Es gracioso que las armas hagan daño de manera similar a D&D con cantidad de dados y modificadores (como 2D6+1 daño).

Since armor ammount and attack is kinda compensated the game doesn't seem like Frostgrave with more than one brutal deaths. Funnily enough the weapons do damage like in D&D; it's a ammount of dice and modifiers (like 2D6+1 dmg).

Es interesante ver que tenga un sistema de localización de daños; pocos wargames lo tienen, aun muchos juegos de rol aunque lo tienen afectan menos que aquí y el autor consiguió hacer un sistema rápido para decidir dónde se golpea lo cual es genial porque usualmente estos sistemas enlentecen el juego /( *cough* Battletech *cough*).

It's interesting that it has a damage localization sistem, few wargames have it and even though a lot of RPG's have it usually they are less important than here amd the author managed to do a fast sistem to decide where you hit wich is wonderful since this sistems usually slow the game (*cough* Battletech *cough*).

Jugamos en un mapa de 60x60cm y he visto un problema severo; los dips en este escenario si o si van a dominar los caballeros y se va convertir en una meleé ¿porque digo esto? pues porque mueven 25cm y corren 50cm y además superan ampliamente en número. No solo eso sino que en el primer turno tienen un movimiento pre juego en este escenario. Eso hace que ya hayan recorrido casi la mitad del escenario y considerando que hay una tabla de eventos que puede hacer que aparezcan mas, van a darles el dominio total del campo.

We played on a 60x60cm map and I saw a severe problem; dips will dominate the knights and it's become a meleé, why? because they move 25cm and can run up to 60cm and they are more in number. Not only that but they have a pre turn one movement wich already make them almost at the middle of the map and since there's a random event table wich can make more dips appear they will have the map.

"Rodrigo puede empezar explorando y venir luego por un borde" ya oigo como excusa a los que hayan jugado. Si, es cierto, pero eso sería mas improductivo que útil; estaría ya en la negrura (que da diversos efectos y penalizadores) sin una fuente de luz y con lo que se mueve no llegaría al combate en la duración del escenario y como al disparar en la negrura se reduce la distancia y cantidad de dados, no es viable además de que con solo una acción de correr cualquier dip le trabaría combate y peor si viniera uno extra.

"Rodrigo can start exploring and then come from a edge" I can hear as an excuse to people that played. Yeah, it's true but that's more usless than usefull; he would be in the darkness (wich gives penalties and effects) without a lamp and he moves so little he couldn't get in time into fight and since shooting in the darkness reduces distance and dice ammount it isn't viable beasides with only one run action a dip can charge him and that not counting if another one appears.

Estas cosas hicieron que el escenario fuera monótono (al menos para mí) porque aunque el sistema de combate es divertido, no pude ni mover una vez porque ya en el primer turno ambos estuvieron trabados en combate a pesar de que las trampas pararon a muchos dips.

That made the scenario monotonous (for me at least) because even if the combat sistem is fun, I couldn't even move since I was already in combat.

Realmente gané porque el otro jugador no decidió coger antes al niño, sino probablemente habría perdido de sobra.

I sincerely won beacuse the other player didn't try to get the kid earlier, I would've lost surely if he did.

La iniciativa... Pues no se que decir, va en base a una estadistica de las figuras y si los dips triplican a los caballeros la tienen, sino no. Hay cosas que hacen que no cuenten todos. No se, tendría que jugar mas escenarios para ver si me gusta o no el sistema, no me quedó muy claro, lo que se es que casi hasta medio juego no la tuve y en un escenario a la defensiva te quita la posibilidad de hacer mucho y estar mas aún a la defensiva.

Initiative... I don't know what to say, it's based on a statistic of the figures and if the dips triple knight's they have if not, no. There's stuff that makes not every unit count. I dunno, I would need more games to see if I like it, I am not sure about it, what I know is that I couldn't have it until half the game and on a defensive scenario that makes the defenders even more on the defensive and not act.

Dicho esto me llama mucho la atención la mecánica de la luz, es fascinante como se usa y da un poco de control a las armas a distancia además de hacer que los jugadores tengan que forzar al otro a o bien perder la luz o bien a salir a ella para conseguir los bonos.

Having said this I like a lot the light mechanic, it's fascinating how you use it and gives a bit of control over the ranged weapons besides making the players try to force the other one to lose or come to the light to get the bonuses.




En general pienso que es un buen juego pero hay que retocar cosas poco a poco con el playtesting de la comunidad, para mi este escenario esta muy a favor de los dips, tanto porque son muchos, la iniciativa y por la velocidad, eso les da el dominio del tablero (y sin contar que salgan cuatro mas como nos pasó a nosotros), poco a poco se verá que tal avanza. Al parecer el próximo escenario usa mi figura así que habrá que estrenarla.

In general I think it's a good game wich needs retouching little by little with community's playtesting, to me this scenario is clearly on dips side, both because of numbers, initiative and speed, that gives the control of tha table (and not counting more reinforcements like we had), we'll see how it goes. Seems like the next scenario has my miniature so I'll have to use it.

Ánimo al autor, se agradece producto nacional y ademas es un juego bastante curioso y único; parece "Aquelarre, el wargame" con lo de que use las leyendas de aquí (ya me estás haciendo un escenario con el lobo de Santiago jajaja). Las figuras son hermosas y el trasfondo es único, espero que tengas la mayor de las suertes y esto salga adelante y sea un éxito, no en el sentido de que te vuelvas Games Workshop sino en que te de para vivir, ser feliz con tus juego y proyecto y que haya una comunidad divertuida y diversa para el juego.

Encouragement to the author, it's nice to see national products and it's quite the curious game and quite unicque; it's like "Aquelarre, the wargame" with the legends from our country (I need a Santiago's wolf scneario hahaha). Figurines are beautiful and the lore is unique, I hope you have the best of luck and that this goes forward and it's a success, not in the sense of becoming the next Games Workshop but in making a living, being happy with the game and having a fun and diverse community for the game.

Creo que es mi análisis mas largo que haya hecho de un juego, espero haberme expresado bien y no haber olvidado nada.

I think it's the more in depth and long analisis of a game I've done, I hope I've expressed myself well enough and not forgetting anything.

¡Hasta la próxima!

See you next time!

martes, 26 de febrero de 2019

Timberwolf escala N y primer personaje de Castilla Oscura

¡Hola chicos!

Hey guys!

Hace poco mas de un mes que no actualizo... La verdad voy bastante lento últimamente con el tema miniaturas debido a desgana y debido al Ace Combat 7 pero por fin os traigo algo nuevo.

So it's been a bit over a month since I don't update... To be honest I'm working slowly lately because I'm a bit demotivated and since Ace Combat 7 came out but finally I have something to show.

Primero un Timber Wolf que imprimí en escala N:

First a Timber Wolf I printed on N scale:




El color seguramente os suene; ya había pintado una versión así tanto en 6mm como 3mm y es el que uso en MWO. Fue interesante pintar una figura tan grande (70mm) y pude dejar mejor el efecto del calor de las armas.

The color should be recognizable; I've done versions both on 6mm and 3mm and it's the one I use on MWO. It was interesting to paint a big minaiture (70mm) and I could do better the heat effect on weapons.

La base la intenté hacer escénica y me han dicho que las roturas del suelo se ven pintadas (lógico, lo están) y que queda poco real con lo cual estoy de acuerdo y ando pensando como hacer que no sea así (¿quizá con crackle medium?).

I tried to make a scenic base and I was told the cracks of the road seem painted (Wich they are) and they look not real wich I agree and I'm thinking on how to improve them (maybe crackle effects?).

El coche es un GT86 con kit Rocket Bunny que había impreso en una escala casi idéntica así que lo puse ahí para darle uso y complementarla.

The car's a GT86 with Rocket Bunny fender kit with I printed on a similar scale so I put it there to give it use and complement it.

Como segunda figura subo mi primera miniatura de Castilla Oscura (cuidado con la calidad móvil):

As second miniature here's my first Castilla Oscura mini (beware phone pics):



Poco puedo decir también; lo dejé sucio e intenté hacer OSL en la linterna ya que en el juego es importante el factor de la luz. Por el resto lo pinte como me imagino un caballero importante de Castilla.

Little to say too; I left it dirty and tried to do OSL on the lantern since light's relevant on the game. The rest was painted how I imagine a important Castilla knight to be.

El efecto OSL me quedó horrendo pero con la poca práctica que tengo es bastante normal, debería seguir practicándolo.

OSL looks horrid but since I have very little practice it's normal, I have to keep at it.

En fin, se que es poco, pero por hoy no hay mas. Debido al Ace Combat 7 me puse de nuevo a pintar mis aviones 1:600 de Picoarmor y quizá juegue algo a AirWar C21, releí las reglas tras años de no tocarlas y me parecen mucho mas sencillas y fáciles de entender, probablemente debido a probar tantos juegos desde entonces.

Well, I know it's not much but theres no more for today. Due to Ace Combat I was painting my 1/600 Picoarmor planes again and might try AirWar C21 again, I've reread the rules afters years of not touching them and they seem quite easy to play and understand, maybe playing this much since made me better at comprehending rules.

Espero poder traer algo mas rápidamente que esta vez,  ¡hasta la próxima!

I hope I can bring something faster this time, see you next time!

viernes, 27 de octubre de 2017

Otros encargos Skaven

¡Hola chicos!

Hey guys!

Pues de nuevo os traigo otros encargos de la misma persona que me pidió los otros dos.

Again some more comissions from the same person who asked for the two before.

Lo primero es una "Skaven Plague Foundry", una máquina de asedio de los Skaven. Fue complicada hacerla debido a que estaba montada, por suerte el "incensiario" estaba mal pegado y pude desmontarlo para pintar mas fácilmente. Mucho marrón, muchos óxidos y algún intento de OSL y degradado en las llamas mágicas:

First a Skaven Plague Foundry, a siege weapon from the Skavens. Kinda hard to paint since it was already glued, luckily the "incensary" was not fully glued so I could put it out to paint it better. Lots of browns, lots of rust and some OSL and feathering for the magical fires:





Lo siguiente es el Skaven que va delante de la máquina, tenía uno de sobra y quiso que lo pintara como si fuera un líder suelto. Mayormente lo hice igual que el otro pero con mas detalle al tener mejor acceso a la mini y con la capucha en negro ya que su ejército va así al parecer:

Next up the Skaven that goes in front of the machine, he had a spare one and wanted to paint it as a solo leader. Mostly done the same way as the other one but has more detail since I have better access to it and the hood is black since his army has black hoods aparently:




Y por último una miniatura mas que tenía, una mini antigua, Queek el coleccionista de cabezas. Divertido de hacer, pude pintar en rojo muchas partes cosa que no es habitual en mis minis. También mucho óxido como en la máquina pero bastante divertida. A diferencia de GW no hice los huesos blancos sino un color mas natural y las cabezas y manos las hice mas enfermas y podres en vez de color piel normal:

And last but not least another mini he had, an old mini, Queek the Headtaker. Fun to paint, I could use a lot of red wich is not usual on my minis. Also lots of rust like on the machine but really fun. I didn't paint the bones white like GW, I made them in a more natural color and also the heads I did more ill and dead rather than making them normal skin:




La verdad me gustaron mucho en general, un buen encargo y divertido, siempre quise pintar Skavens así que no tengo queja. Para la próxima entrada ya pondré algo mio, tengo un nuevo proyecto de Battletech y una banda nueva para Frostgrave (que aunque un par de minis ya son de otra de las que hice el resto son nuevas) pero aun no la pinté así que me pondré a ello.

So I really liked them, a good and fun comission, always wanted to paint some Skavens so I won't complain. Next time I'll upload something mine, I've got another Battletech proyect and a new warband for Frostgrave (that even though I used some of the old minis, the rest are ne) but they are unpainted so I will start painting them.

Peace out.

jueves, 6 de julio de 2017

Frostgrave Co-op

¡Hola chicos!

Hey guys!

Finalmente hago otro post. La verdad entre diversas cosas de la vida, humor y que no me apetecía realmente traducir a Johanna pues aun no puse el último personaje de esa estrella de Battletech. Probablemente en el próximo post enseñaré las dos minis que quedan y simplemente diré algo general sobre Johanna.

Finally another post. Between life, mood and not wanting to translate Johanna's entry I didn't make the post about her. I'll probably post next time both minis and just a bit about her, not the entire post.

Y en otro orden de cosas hoy jugué con dos amigos una partida a Frostgrave cooperativa a tres contra el NPC reduciendo en uno la cantidad de personajes de cada uno para balancearlo un poco (es un mapa de tres figuras así que llevamos dos cada uno). Los escenarios que usamos son del relativamente nuevo Folio de Frostgrave y jugamos los dos primeros escenarios de 'Dark Alchemy'.

In another order of things I played today a Co-op Frostgrave mission with some friends we all against the NPC reducing our forces in one so its more balanced (it's a three miniature mission so we got two each). We played the relative new Frostgrave Folio 'Dark Alchemy' scenarios.

1. Alchemical Monstrosity / Monstruosidad Alquímica:



En este escenario los personajes atraviesan una factoría alquímica (en nuestro caso hicimos lo que pudimos con el terreno) y se encuentran con una Monstruosidad Alquímica (representada con Máximo Ligori de Anima Tactics) y ratas al fondo del mapa.

In this scenario the characters go through a alchemy factory (in our case we did what we could with the terrain) and they encounter a Alchemical Monstrosity (represented by the Maximo Ligori mini from Anima Tactics) and rats in the other side of the map.

Yo jugué con una banda nueva compuesta de brujas y orcos (ya terminé tres de los de Warcraft que compré), uno de ellos usó la mía de Elric y el otro la banda que ya usó contra mí (la del nigromante).

I played with my new warband wich has witches and orcs (I finished three of the Warcraft orcs for it), other played used my Elric warband and the other one the warband I already fought against (the necromancer one).

Decidimos repartir los tesoros y experiencia entre todos ya que la jugamos para que mi banda se pusiera a la par de la del nigromante (y al estar una tercera persona las dos en vez de una). Rápidamente acabamos con la Monstruosidad (en el segundo turno) ya que se acercó mucho y la agredimos bastante (aparte de que yo bufé ciertos personajes con el hechizo de 'Fuerza'). Luego avanzamos y cogimos los seis tesoros y nos cargamos las ratas poco a poco.

We decided to share both experience and the treasures so my warbands can get closer to the necromancer's. We got rid of the Monstrosity really fast (on the second turn) since it came close and we harassed it a lot (besides me buffing some characters with the 'Strenght' spell). After finishing it we went for the treasures and got rid of the rats little by little.

En este escenario salen mas ratas si la iniciativa baja de ocho y así pudimos combatir con bastantes y sacar experiencia. En el escenario hay que salir por una puerta que hay que descubrir cual es la correcta, la primera estaba cerrada así que nos dirigimos a la segunda y yo aproveche para tirar muchos conjuros de fuerza para ganar mas experiencia.

In this scenario more rats appear if the initiative throw is lower than eight and we could fight quite a few to get xp. In the scenario you gotta exit from a door and one of them is closed so the first one we tried was the closed one and the second wasn't and while I waited with my witch she casted some strenght spells to get more xp.

En este escenario no perdimos nada en absoluto.

We didn't lose anything in this scenario.


2. Skeletal Run / Huida de esqueletos:


Este escenario trata de que las bandas intentan huir del complejo mientras zombies y esqueletos ardientes les persiguen y a cada turno sale un esqueleto. Es un mapa alargado en el que de nuevo hay bastantes tesoros.

This scenario's about warbands trying to run from the complex while zombies and burning skeletons pursue them and each turn another skeleton appears. It's played on a elongated map in wich there's a few treasures.

Conseguimos sacar un Imp y al fin un Demonio mayor (que lo sacó el jugador de Elric) así que por fin estrene el Slaughterbrute.

We managed to summon both an Imp and finally a Greater Daemon (summoned by Elric's player) so I finally used the Slaughterbrute.

Atacaron mucho tanto los esqueletos como los zombies sobretodo a Elric y al final consiguieron incluso matarlo (un esqueleto suertudo que sacó un veinte natural).

The skeletons attacked a lot specially Elric's warband and even managed to kill him (a lucky skeleton that threw a natural twenty). 


Los caballeros eran zombies, los ripper los esqueletos / The knights were zombies, the rippers Skeletons

Pero al final pudimos huir con todos los tesoros aunque fuera con un mago menos. La lucha fue algo complicada pero se pudo llevar bien y el Gran Demonio ayudo bastante, es una unidad considerablemente fuerte.

But in the end we managed to run away with all the treasure even if we lost a mage. The fight was somewhat hard but not that much and the Great Daemon helps a lot, it's quite the unit.

Y eso fue todo por el momento, no dió tiempo al tercer escenario por desgracia pero pronto lo jugaremos.

That's all for the moment, we didn't have time to play the third scenario but we'll play it soon.

Esta banda nueva de momento son tres bárbaros, el aprendiz y la bruja. Los bárbaros son una gran unidad, ayudándoles con 'Fuerza' son extremadamente duros cuerpo a cuerpo, su desventaja es la armadura débil que tienen. Tengo que buscar una miniatura para bruja (y ya tengo localizada una que aun no se cuando pediré).

This warband has three barbarian, an apprentice and a witch. The barbarian are a great unit, helping them with 'Strength' they are incredibly tough close cuarters fighters, their disadvantage being the weaker armor. I need a witch's miniature (and I have one found even though I can't order it yet).

Así que así queda todo por el momento, para cuando la terminemos haré otro pequeño post resumiéndolo.

So that's all for the moment, when we play the last scenario I'll do a small report.

¡Hasta la próxima!

See ya next time!

Peace out.

martes, 21 de octubre de 2014

Anima Tactics - Xavier

¡Hola chicos!

Otra mini de Anima Tactics para hoy.

Hoy os presento a un miembro de la Iglesia de Abel:

Xavier




La verdad no es la mini en la que mas inspirado estuve ya que estaba bastante harto ya de pintar color negro así que bueno, la hice quizá un poco a prisa. De todos modos me convence el resultado así que aquí la tenéis:



Yo creo que mal no quedo, de hecho me gusto bastante pintarla y hasta le hice una base diferente a todas las que había hecho hasta ahora. El efecto se consiguió con una pistola de cola. Engrase la tabla de corte con vaselina y puse un pegote de cola. Mientras estaba fresco cogí una roca con unas pinzas, la metí en la cola y la estire un poco. Espere a que secara y ¡voilá!. Luego es solo cuestión de pintarla con cuidado y pegarla con algún pegamento fuerte (en mi caso cianocrilato de modelismo).

(Nota: En la palabra cianocrilato el correcto de Google amablemente como siempre me sugirió otra palabra ya que no la conocía. ¿Alguien me explica que es "cancelariato? Y es irónicamente, ya que se buscar en diccionarios. En los míos no viene y en internet viene como un derivado de cancelar. Manda huevos Google, creo que mas gente conoce cianoacrilato por eso del superglue que el cancelariato)

Bueno, decir que solo queda 1 miniatura de Anima y que ando desganado a la hora de pintarla así que a lo mejor no aparece hasta dentro de un buen tiempo.

Espero que os haya gustado chicos, ¡hasta la próxima!

Peace Out.

Anima Tactics - Kyler

¡Hola chicos!

Hoy os vuelvo a traer algo de Anima Tactics.

La mini de hoy es , un asesino visceral y sin sentimientos miembro de la Alianza Azur. Como la miniatura en si no me convencía del todo (y por culpa de estar con el Tales Of Vesperia) se me ocurrió que podría inspirarlo en este personaje:


Así que me puse manos a la obra. Primero le hice en masilla verde la capucha y la ¿bufanda? que le cae por delante:

Kyler


Much sculpting

So good
La verdad creo que quedo suficientemente bien. Luego me puse a pintarlo simplemente basado en el arte que os puse arriba y así me quedo:




El mayor problema que tuve con el fueron las dagas. No por cosas técnicas ni nada así, sino porque no me decidía a como hacerlas. Probé varios sistemas hasta que me decidí por las empuñaduras de dos colores y el metal con NMM.

Por el resto es bastante simple y como no, no me libre del color negro del cual me empiezo a cansar (de hecho mis reservas de gris y negro se están yendo al carajo).

En fin, eso es todo por hoy chicos, nos vemos la semana que viene en otro post.

Peace out.

martes, 30 de septiembre de 2014

Anima Tactics - Eve

¡Hola chicos!

Hoy volvemos a Anima Tactics con una mini de la Alianza Azur (por si alguien no lo deduce, si va ser mi main faction).

Hoy os traigo a la que me parece la mas bonita de las minis de Azur:

Eve



Me parece hermoso tanto el concept art como la mini. Como casi siempre, seguí el arte lo mas que pude (aunque esta vez cogí muchas referencias de la miniatura oficial):



Como podéis apreciar intente hacer algo de blending y NMM en la espada. Quizá la repinte a plateado simple porque no me quedo excepcionalmente bien (nótese la ironía). Le hice una base custom que pensé que quedaría genial con su pelo rojo (y le daría un aspecto amenazador) y eso es mayormente todo sobre esta mini.

Un saludo chicos y próximamente mas.

Peace out.

martes, 23 de septiembre de 2014

Anima Tactics - Santa Astraega

¡Hola chicos!

Moar Anima Tactics.

Hoy para romper la monotonía y porque esta mini me encanta, toca la Iglesia de Abel:

Santa Astraega



En esta seguí lo mas fiel que pude el arte conceptual (como veis es un tema general en AT jaja) excepto el brillo verde de la ropa que lo deje en ropaje gastado blanco:


En esta para variar y por eso de que me gustaba tanto le hice una base custom con masilla verde y le trate de imitar las baldosas del concept art que sale en el libro del juego. La verdad me gusta como queda, un poco extraño para los tableros, pero me gusta.

En fin chicos, como siempre opinad y demás (la verdad, deberíais comentar mas. Me siento mazo mal, menos mal que lo uso como salvaguarda de lo que hago ).

Mas en camino (que quedan 4 aun).

Peace out.

martes, 16 de septiembre de 2014

Anima Tactics - Freya

¡Hola chicos!

¡Mas minis de Anima Tactics! Y hoy (para variar...) ¡Mas minis de mi Alianza Azur!

Hoy:

Freya



En esta procure seguir lo máximo posible el arte conceptual. Tuve algunos problemas porque ciertos detalles son ínfimos pero bueno la verdad me gusta bastante. El pelo creo que me quedo mas vibrante que el original:



Espero que os haya gustado tanto como a mi pintarla. Las medias me salieron un poco meh pero bueno la verdad es que en general mola bastante. Un poco mas detallada la base que en Aizen pero nada especial y bueno, sigo mejorando en la piel. Creo que no se me escapa nada... En fin, espero que no jaja.

Un saludo y ya vendrán mas minis y cosas.

Peace out.