miércoles, 22 de mayo de 2019

Horizon Wars: Emboscada fallida

Ayer probé un reglamento llamado Horizon Wars, es un manual de Osprey creado con la intención de jugar juegos de armas combinadas futuristas, con mechs de por medio. Tiene reglas de creación de mechs, habilidades y tablas ya creadas para unidades normales.

Yesterday I tested a ruleset called Horizon Wars, it's a game from Osprey created with the intention of playing futuristic combined arms, with mechs on the middle of it. It has mech creation rules, skills, tables for regular units...

El juego es como Alpha Strike en el sentido de que hace muy abstracto bastantes cosas incluidas las armas de las unidades (llamadas elementos).

The game's a bit like Alpha Strike because it makes a lot of stuff abstract like the weapons of units (called elements here).

Usa activación alterna y también usa acciones para cada elemento, pudiendo guardar una para reaccionar a lo que hagan los enemigos. Los ataques se hace contra una dificultad que es la armadura de la unidad mas la distancia a la que está y se tiran los dados de ataque y entre ellos se trata de juntarlos para conseguir la dificultad objetivo. El defensor tira los dados de defensa y los que tengan el mismo resultado quitan dados de ataque.

It uses alternate activation and uses actions for each element, you can save one of the actions to be able to react to enemy actions on their turn. Attacks are carried out against a difficulty calculated by the armor/agility of the unit plus the distance at wich it is and you throw all the fire dice and you have to chose combinations of them to reach the difficulty. The defender throws the defense die and whichever have the same result as one of the attackers gets that dice removed from the pool.

Utiliza D12 para las tiradas (si, algo muy extraño) y tiene un montón de mecánicas que aunque lo hacen simple, puede hacer sencillo olvidar alguna pero todas ellas se han puesto con intención de dar bastante profundidad táctica a las batallas.

It uses D12 for rolls (yeah, quite strange) and has a lot of mechanics that even though makes the game simple, it can be really easy to forget some of them but they are there to give quite the tactical deepness to the battles.

Esto se complementa con la sección de confrontaciones en la que se detallan primero una serie de batallas genéricas para luchar sin mucha meditación o para jugar cualquier día y luego un sistema muy curioso llamado aventuras.

This is complimented by the confrontation section in wich first quite a few scenarios are detailed and then a very interesting system called adventures.

Las confrontaciones estandard recuerdan muchísimo a operaciones reales y además como el juego promueve que se hagan las listas antes de llegar al club (o la casa) y que la misión se decida después, se hace bastante real el tener que adaptarse sin saber a que te enfrentarás, sobre todo por la mecánica de pérdida que básicamente obliga a quitar unidades a ciertos bandos en ciertos escenarios para desigualar las fuerzas así hacer que se adapte a las mecánicas del combate.

Standard scenarios remind a lot of real battles carried on real wars, and since the game encourages people to make the list before going to the club (or home) and to choose the mision afterwars, it's quite real to have to adapt to what you will confront, specially by the loss mechanic wich makes you lose some units depending on the sceneario so the players don't have the same ammount of untis to balance the action.

Al ser un juego que no premia matar en sus escenarios, sino cumplir los objetivos, este desbalance tiene sentido y mas aun con sus diversas reglas para inserción oculta, reservas y inserción tardía.

Being a game that rewards objectives more than killing, this unbalance makes sense and even more so with all the hidden deployement, deep deployement and reserve rules.

El modo aventura todavía no lo entiendo del todo si soy sincero pero bueno, lo primero es aprender a jugar y luego ya me meteré mas con las reglas opcionales o mas difíciles. Lo mismo pasa con la aviación en el juego, al igual que Battletech lo convierte casi en un juego paralelo con lo que dudo que lo acabe jugando.

The adventure mode I still don't fully understand if I'm honest but the first thing is to play and understand the base game, then add optional or more cumbersome rules. Same happens with aviation, like in Battletech it seems almost a parallel game wich makes me doubt playing with aircraft (a shame, I love aircraft).



Para probar el juego jugamos un escenario llamado "Emboscada fallida" primero siendo yo el defensor y luego el atacante. Lo jugamos a doce puntos y 48x48cm. El escenario consistía en que el defensor sale con todas sus unidades en un círculo a seis centímetros del centro del mapa y tiene que sacar al menos la mitad de sus elementos por el mismo borde del mapa. El atacante se despliega solo con dos elementos en el borde que quiera en el primer turno pero luego ira sacando el número de turno mas dos elementos por turno.

To test the game we chose the battle called "Failed Ambush" first me being the defensive player and then the attacker. The scenario was played with 12 points and in 48x48cm. The scenario consisted on the defender getting all his units on a circle six centimiters from the center of the map and has to get at least half of his elements (still effective) from the same side of the map. The attacker only deploys two elemnts in wichever side he wants on the first turn, but then he can deploy the number of turn plus two per turn.



En el primer turno decidí que ir por el lado "oeste" del escenario sería lo mejor para huir. Mi primer mech se quedó justo al borde y tres mas a medio camino tratando de disparar a mi enemigo pero uno de mis Wahammers resultó destruido porque el Hatamoto-chi consiguió acertar lo suficiente como para acabar con el.

First turn I decided to go "west" would be the best option. My first mech was almost out and three more half way trying to shoot some enemies but one of the Warhammers was destroyed because the Hatamoto-Chi had some luck hits and had a crit that finished it.



En el segundo turno pude sacar otro mech pero los refuerzos del atacante atacaron y reaccionaron al otro Warhammer y lo dejaron inefectivo (lo cual hace que no cuente aunque salga). El resto de mis tropas consiguieron salir ese mismo turno así que quedé a tres unidades que salieron y dos que quedaron en el campo, así que se sintió como una victoria pírrica para mi aun si gané.

Second turn I could get another out but the reinforcements attacked and reacted to the other Warhammer and left it innecfective (wich makes it not count for victory even if it gets out). The rest of my troops could get out that same turn so I was three units out, two killed on the field so it felt like a phyrric victory to me even if I won.


Luego hicimos el reverso y yo ataqué y mi oponente defendió. El defensor pone la escenografía así que lo lleno todo de edificios para ver si podría usarlos en su favor. Tuvo que dejar el Hatamoto-chi y yo gane un Fafnir para mis fuerzas.

Then we reversed roles and I attacked and my opponent went on the defense. The defendant puts all scenery so he used a lot of buildings to try and use them on his favor. He had to leave the Hatamoto-Chi and I got a Fafnir to my forces.


En el primer turno saqué ambos Warhammer y entre los dos casi desguazan el Timber Wolf pero como le quedó un golpe mas, consiguió escapar usando acciones de movimiento rápido y sus jumpjets. Mi oponente corrió hacia el borde "este" y casi todo pudo salir o quedar muy cerca.

First turn I got both Warhammer out and basically demolished the Timber Wolf but it had one more hit before dying out so it managed to get out with two rapid actions and his jumpjets. My opponent went for the "east" side and almost everything got out or got close to.


En el segundo turno se decidió todo;  salió una cuarta miniatura con lo cual salió bastante de lo suyo y yo no había dejado mas que una inefectiva, así que contó como si salieran tres en vez de cuatro. Jugamos otro turno a pesar de ya haber ganado para ver si la infantería saldría, pero no pudieron por la aparición de mi caballería ligera, Rifleman y Fafnir.

Second turn decided all: a fourth element got out wich made for enough escapees and I only got the Timber Wolf innefective, so they were three elements instead of four to count for victory. We played another turn even if he already won to know what would happen to the infantry, wich died due to my light cavalry, Rifleman and Fafnir.

El juego es magnifico pero los mechs hay que hacerlos con bastante cuidado, tras haber jugado cambiaré un poco las estadísticas de muchos de ellos. También notamos que el escenario usa un tablero muy pequeño como para que las unidades no salgan casi inmediatamente; si, hace que respete el tiempo de duración del mapa que dice el reglamento pero le da demasiadas ventajas al defensor porque aun si solo tienen movimiento tres, con un movimieto rápido mueven tres veces eso, los vehículos pueden hacerlo dos veces, son dieciocho pulgadas (aunque nosotros usamos centímetros) y el mapa mide 48, así que si colocas bien las unidades, como mucho en el segundo turno saldrán aun si son lentas, y si llevas unas que corran mas...

The game's magnificent but the mechs have to be done carefully or can be to broken or OP, after this I will adjust the forces of most mechs. Also noted that the scenario has a size too small for it, most units can get out in the first or second turn even without using only rapid movement; yeah this makes the estimated time on the manual right but the defendant has all the cards basically because rapid movemnt is triple move, even if they have three movement, thats nine inches, most units can do it twice so it's eighteen (we use centimeters but it's all the same) and the map is fourty eight inches, if you put the units well enough they have to be out already by the second turn even if they are slow and if you got fast units...

Pero bueno, fue solo el primer mapa, habrá que probar mas y entonces se podrá juzgar si es un problema de verdad o no.

But this was just the first map, we'll have to test more and then we could argue better if it's a problem or not.

lunes, 6 de mayo de 2019

Operation Last Train: Drop 1

Hace poco Joseph McCullough creó un pequeño Wargame con intención de recaudar dinero para ayudar a los mas desafortunados, el wargame se llama 'Operation Last Train' y básicamente trata de un planeta infestado de alienígenas y los humanos en órbita descubren que hay supervivientes y deciden enviar cien voluntarios a salvarlos.

A while ago Joseph McCullough made a small wargame with the intention to get donations to the people who need it, the wargame is none other than 'Operation Last Train' and it's basically a game in wich a planet gets invaded bu aliens and the humans on orbit find survivors on the surface and decide to get a hundred volunteers to save them.

Es un juego cooperativo/solo, gratuíto y simple, que nos pide que donemos algo de dinero por bajarlo y otro poco por salvar a los supervivientes. El juego tiene una mecánica súper simple en la que diseñamos cien supervivientes y en cada escenario (o drop) enviamos hasta seis voluntarios a hacerla.

It's a co-op/solo, free and simple game wich asks us to donate a bit of money for the download and another bit for each survivor we rescue. The game has super simple mechanics to create our volunteers and in each scenario (or drop) we can carry six of them.

Tiene mecanicas simples para los monstruos (básicamente las de Frostgrave) y los monstruos no atacan en sí: si llegan a cuerpo a cuerpo es el jugador quien tira, si su voluntario falla recibe daño (cayendo al suelo o muriendo) y si acierta pues los puede tirar al suelo o matarlos (dependiendo de si es par o impar).

Monsters have simple rules (basically the same as in Frostgrave) and the monsters don't attack by themselves: if they get to close combat it's the player who rolls, if his volunteer fails it receives damage (either knock down or death) and if he hits you can also knock them or kill them (depending on the dice result).

También hay unas tarjetas que ayudan al jugador dando efectos como disparar dos veces, o que en vez de knock down sea muerte o cosas mas positivas como evitar muerte, moverse dos veces etc.

There are also some cards that give the player new effects like shooting twice, or killing if you get a knock down on the enemy or more positive stuff like avoiding death, moving twice etc.

Dicho esto, empiezo el reporte:

All this said let's start the report:

La misión consiste en acudir a una granja y salvar a los múltiples supervivientes que están trabajando allí. La zona tiene un montón de agujeros en el suelo por los que están llegando los insectos a las tierras para acabar con los civiles.

The mission consists on going to a farming complex and saving the multiple survivors that are working there. The area have a lot of bug burrows in the ground where the insects come from to the zone to feed on the civilians.


La misión comenzó bastante bien, acabamos rápido con los insectos y los que aparecieron al final de cada turno fue cerca de nosotros y pudimos acabar con la amenaza rápido. Avanzamos lentamente pero con paso firme.

The mission started quite well, we've finished up the insects and those who appeared from the burroughs appeared close and we could finish them off soon enough. We advanced slowly but firmly.


Tras un par de turnos comenzamos a llegar a los edificios y sacamos a los civiles al exterior.  Llegamos a encontrar quince de ellos y por mala suerte antes de poder huir nos salieron muchos por la zona. Por suerte nos pudimos encargar de ellos pero nos dieron un par de sustos y tuvimos que gastar las tarjetas de héroe que nos permitieron salvar a un par de voluntarios.

After a few turns we started to get to the buildings and took the civilians out. We found fifteen of them in the end and unfortunately before being able to turn back we had a lot of bugs appear on the zone. We managed to take care of them but we had a few scares, almost losing some volunteers if not for the cards wich let us keep them.


Una vez sacados tratamos de llamar a la nave y empezó el retroceso a una zona mas a salvo en la que llevarla. Por circunstancias de donde se situaron los bichos tuvimos que dejar a un civil atrás, nos planteamos llevar al médico a por el (que iba solo) pero como teníamos poco tiempo lo dejamos de lado.

After getting them out of ther we tried to call the dropship and started the retreat to the most safe zone of the table. By the circunstances I mentioned we had to leave of the survivors back; we thought on sending the medic to get him (since he didn't have survivors attached) but since we had little time we left him.

El civil logró matar por suerte el primer bicho que le atacó pero el segundo acabo con el, como era de esperar de un civil a solas.

The civilian managed to kill the first bug that attacked him but the second one killed him, not that werid being alone.


Al fin conseguimos que llegara la nave (con su consecuente aumento de insectos). En dos turnos llegamos casi todos a dentro gracias a que por fortuna casi todos los bichos salieron en el otro extremo del tablero.

We finally called the ship (with the consequent wave of bugs). In two turns we got almost everyone in the ship because lady luck made all the bugs that appeared be on the other side of the table.


Y este fue el momento final de la partida: catorce supervivientes, un civil muerto y todos los voluntarios vivos, un buen resultado a pesar de todo.

And this was the end moment of the game: fourteen survivors, a dead civilian, all volunteers alive and a good result after all.

Quedamos contentos con la partida y una vez consiga hacer el terreno necesario, jugaremos el segundo lo mas pronto posible.

We were happy with the game and once I make the terrain for the next drop we'll play it as soon as possible.

Yo de momento no he podido donar, pero pretendo hacerlo en cuanto me sea posible, es una buena idea y siempre esta bien apoyar buenas causas.

I couldn't donate for the moment, but I want to do it as soon as possible, it's a good idea and it's good to help good causes.

El juego se adapta bien a la micro escala: con usar un tablero pequeño y pasarse a centímetros ya tienes el trabajo solucionado.

The game adapts well to micro scales: just use a small table and use centimeters instead of inches and it's done.

Para despedirme os dejo un link al blog del creador en el que se incluye un poco la idea que tuvo y el documento con las reglas (en inglés):

To say goodbye I'll leave a link to the creator's blog where the rules and ideas are included: