miércoles, 22 de mayo de 2019

Horizon Wars: Emboscada fallida

Ayer probé un reglamento llamado Horizon Wars, es un manual de Osprey creado con la intención de jugar juegos de armas combinadas futuristas, con mechs de por medio. Tiene reglas de creación de mechs, habilidades y tablas ya creadas para unidades normales.

Yesterday I tested a ruleset called Horizon Wars, it's a game from Osprey created with the intention of playing futuristic combined arms, with mechs on the middle of it. It has mech creation rules, skills, tables for regular units...

El juego es como Alpha Strike en el sentido de que hace muy abstracto bastantes cosas incluidas las armas de las unidades (llamadas elementos).

The game's a bit like Alpha Strike because it makes a lot of stuff abstract like the weapons of units (called elements here).

Usa activación alterna y también usa acciones para cada elemento, pudiendo guardar una para reaccionar a lo que hagan los enemigos. Los ataques se hace contra una dificultad que es la armadura de la unidad mas la distancia a la que está y se tiran los dados de ataque y entre ellos se trata de juntarlos para conseguir la dificultad objetivo. El defensor tira los dados de defensa y los que tengan el mismo resultado quitan dados de ataque.

It uses alternate activation and uses actions for each element, you can save one of the actions to be able to react to enemy actions on their turn. Attacks are carried out against a difficulty calculated by the armor/agility of the unit plus the distance at wich it is and you throw all the fire dice and you have to chose combinations of them to reach the difficulty. The defender throws the defense die and whichever have the same result as one of the attackers gets that dice removed from the pool.

Utiliza D12 para las tiradas (si, algo muy extraño) y tiene un montón de mecánicas que aunque lo hacen simple, puede hacer sencillo olvidar alguna pero todas ellas se han puesto con intención de dar bastante profundidad táctica a las batallas.

It uses D12 for rolls (yeah, quite strange) and has a lot of mechanics that even though makes the game simple, it can be really easy to forget some of them but they are there to give quite the tactical deepness to the battles.

Esto se complementa con la sección de confrontaciones en la que se detallan primero una serie de batallas genéricas para luchar sin mucha meditación o para jugar cualquier día y luego un sistema muy curioso llamado aventuras.

This is complimented by the confrontation section in wich first quite a few scenarios are detailed and then a very interesting system called adventures.

Las confrontaciones estandard recuerdan muchísimo a operaciones reales y además como el juego promueve que se hagan las listas antes de llegar al club (o la casa) y que la misión se decida después, se hace bastante real el tener que adaptarse sin saber a que te enfrentarás, sobre todo por la mecánica de pérdida que básicamente obliga a quitar unidades a ciertos bandos en ciertos escenarios para desigualar las fuerzas así hacer que se adapte a las mecánicas del combate.

Standard scenarios remind a lot of real battles carried on real wars, and since the game encourages people to make the list before going to the club (or home) and to choose the mision afterwars, it's quite real to have to adapt to what you will confront, specially by the loss mechanic wich makes you lose some units depending on the sceneario so the players don't have the same ammount of untis to balance the action.

Al ser un juego que no premia matar en sus escenarios, sino cumplir los objetivos, este desbalance tiene sentido y mas aun con sus diversas reglas para inserción oculta, reservas y inserción tardía.

Being a game that rewards objectives more than killing, this unbalance makes sense and even more so with all the hidden deployement, deep deployement and reserve rules.

El modo aventura todavía no lo entiendo del todo si soy sincero pero bueno, lo primero es aprender a jugar y luego ya me meteré mas con las reglas opcionales o mas difíciles. Lo mismo pasa con la aviación en el juego, al igual que Battletech lo convierte casi en un juego paralelo con lo que dudo que lo acabe jugando.

The adventure mode I still don't fully understand if I'm honest but the first thing is to play and understand the base game, then add optional or more cumbersome rules. Same happens with aviation, like in Battletech it seems almost a parallel game wich makes me doubt playing with aircraft (a shame, I love aircraft).



Para probar el juego jugamos un escenario llamado "Emboscada fallida" primero siendo yo el defensor y luego el atacante. Lo jugamos a doce puntos y 48x48cm. El escenario consistía en que el defensor sale con todas sus unidades en un círculo a seis centímetros del centro del mapa y tiene que sacar al menos la mitad de sus elementos por el mismo borde del mapa. El atacante se despliega solo con dos elementos en el borde que quiera en el primer turno pero luego ira sacando el número de turno mas dos elementos por turno.

To test the game we chose the battle called "Failed Ambush" first me being the defensive player and then the attacker. The scenario was played with 12 points and in 48x48cm. The scenario consisted on the defender getting all his units on a circle six centimiters from the center of the map and has to get at least half of his elements (still effective) from the same side of the map. The attacker only deploys two elemnts in wichever side he wants on the first turn, but then he can deploy the number of turn plus two per turn.



En el primer turno decidí que ir por el lado "oeste" del escenario sería lo mejor para huir. Mi primer mech se quedó justo al borde y tres mas a medio camino tratando de disparar a mi enemigo pero uno de mis Wahammers resultó destruido porque el Hatamoto-chi consiguió acertar lo suficiente como para acabar con el.

First turn I decided to go "west" would be the best option. My first mech was almost out and three more half way trying to shoot some enemies but one of the Warhammers was destroyed because the Hatamoto-Chi had some luck hits and had a crit that finished it.



En el segundo turno pude sacar otro mech pero los refuerzos del atacante atacaron y reaccionaron al otro Warhammer y lo dejaron inefectivo (lo cual hace que no cuente aunque salga). El resto de mis tropas consiguieron salir ese mismo turno así que quedé a tres unidades que salieron y dos que quedaron en el campo, así que se sintió como una victoria pírrica para mi aun si gané.

Second turn I could get another out but the reinforcements attacked and reacted to the other Warhammer and left it innecfective (wich makes it not count for victory even if it gets out). The rest of my troops could get out that same turn so I was three units out, two killed on the field so it felt like a phyrric victory to me even if I won.


Luego hicimos el reverso y yo ataqué y mi oponente defendió. El defensor pone la escenografía así que lo lleno todo de edificios para ver si podría usarlos en su favor. Tuvo que dejar el Hatamoto-chi y yo gane un Fafnir para mis fuerzas.

Then we reversed roles and I attacked and my opponent went on the defense. The defendant puts all scenery so he used a lot of buildings to try and use them on his favor. He had to leave the Hatamoto-Chi and I got a Fafnir to my forces.


En el primer turno saqué ambos Warhammer y entre los dos casi desguazan el Timber Wolf pero como le quedó un golpe mas, consiguió escapar usando acciones de movimiento rápido y sus jumpjets. Mi oponente corrió hacia el borde "este" y casi todo pudo salir o quedar muy cerca.

First turn I got both Warhammer out and basically demolished the Timber Wolf but it had one more hit before dying out so it managed to get out with two rapid actions and his jumpjets. My opponent went for the "east" side and almost everything got out or got close to.


En el segundo turno se decidió todo;  salió una cuarta miniatura con lo cual salió bastante de lo suyo y yo no había dejado mas que una inefectiva, así que contó como si salieran tres en vez de cuatro. Jugamos otro turno a pesar de ya haber ganado para ver si la infantería saldría, pero no pudieron por la aparición de mi caballería ligera, Rifleman y Fafnir.

Second turn decided all: a fourth element got out wich made for enough escapees and I only got the Timber Wolf innefective, so they were three elements instead of four to count for victory. We played another turn even if he already won to know what would happen to the infantry, wich died due to my light cavalry, Rifleman and Fafnir.

El juego es magnifico pero los mechs hay que hacerlos con bastante cuidado, tras haber jugado cambiaré un poco las estadísticas de muchos de ellos. También notamos que el escenario usa un tablero muy pequeño como para que las unidades no salgan casi inmediatamente; si, hace que respete el tiempo de duración del mapa que dice el reglamento pero le da demasiadas ventajas al defensor porque aun si solo tienen movimiento tres, con un movimieto rápido mueven tres veces eso, los vehículos pueden hacerlo dos veces, son dieciocho pulgadas (aunque nosotros usamos centímetros) y el mapa mide 48, así que si colocas bien las unidades, como mucho en el segundo turno saldrán aun si son lentas, y si llevas unas que corran mas...

The game's magnificent but the mechs have to be done carefully or can be to broken or OP, after this I will adjust the forces of most mechs. Also noted that the scenario has a size too small for it, most units can get out in the first or second turn even without using only rapid movement; yeah this makes the estimated time on the manual right but the defendant has all the cards basically because rapid movemnt is triple move, even if they have three movement, thats nine inches, most units can do it twice so it's eighteen (we use centimeters but it's all the same) and the map is fourty eight inches, if you put the units well enough they have to be out already by the second turn even if they are slow and if you got fast units...

Pero bueno, fue solo el primer mapa, habrá que probar mas y entonces se podrá juzgar si es un problema de verdad o no.

But this was just the first map, we'll have to test more and then we could argue better if it's a problem or not.

2 comentarios:

  1. Thanks for the review and battle report.

    1) d12s are *not* strange. They are awesome!

    2) If you customize your mechs for victory in some scenarios, they become very easy. I recommend playing two different scenarios with the same forces, switching roles in between, as this forces you to design your mechs more flexibly.

    3) More terrain required!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thanks for the comment!

      The problem with D12 is that they add randomness and also it's not the most common dice, we only had four and three each!

      We didn't personalize them, we made them beforehand, just when we had to choose the "loss" we left what we thought was more appropiate. I make the mechs with a purpose in mind since Btech is like that but we didn't chose them for the map that way.

      For the first map yeah, the second had enough. I need more Non-building terrain, I have some ideas for some quick terrain and forests. Besides, your demo on Youtube with Frostgrave's author had less :P hahaha (just joking).

      Eliminar