jueves, 9 de julio de 2020

Fabula: El misterio de Farengar

Courtesy of Ladera Art

Tras su derrota ante los caballeros del viejo reino, Vasile se retiró a su mausoleo a cavilar. Desde hace unos meses, no paran de entrar mortales en el bosque. Trae como ventaja mas víctimas y sangre fresca, pero también atrae inquisidores ansiosos de acabar con la magia del bosque, cazafortunas y aventureros con ganas de ganarse un nombre. Todos ellos limitan su influencia y movimiento, algo que es molesto para sus ambiciones.

After his defeat by the old realm's knights, Vasile retired to his mausoleum to meditate. From a few months back, there's no stop to mortals coming into the forest. This is good since they are new victims with fresh blood, but it also attracts inquisitors anxious to end the magic of the forest, mercenaries and adventures eager to get a name for themselves.

Vasile invocó familiares y los envió en busca de aliados. Días después, Irina apareció con Grigori, el barghest maldito, por el mausoleo. Tras ayudar a recuperarse a Vasile, ambos pusieron sus esfuerzos en encontrar cual es la maldición del bosque.

Vasile summoned his familiars and sent them to search for allies. Days after, Irina came with Grigory, the cursed barghest, to the mausoleum. After helping Vasile recover, both put their efforts in finding the source of the forest's curse. 

Una jornada de esfuerzo después, encontraron un rastro mágico en dirección a lo profundo del bosque. Comenzaron la búsqueda siguiendo el rastro. La luz tampoco aparece en el bosque, probablemente debido a una magia muy poderosa pero por fortuna eso les favorecía, dejándolos marchar de día también.

After a day's work, they found a magical trail that went towards the deepest part of the forest. They started following the trail. Light didn't come to the forest either, wich helped them march on daytime too.

Al llegar a un claro, se encontraron con dos mortales; un elfo y un humano. Al encontrarse hubo un ambiente hostil pero Vasili, harto de luchar, decidió dar un paso al frente con las armas enfundadas. Trato de dialogar con los mortales y gracias a su enorme carisma consiguió hacer una tregua temporal ya que ambos bandos querían lo mismo, poder salir del bosque.

They reached a glade in which they found two mortals: an elf and a human. There was a very hostile aura there but Vasile, tired of fights, decided to step forward, with no weapons. He tried to talk with them and thanks to his charisma, he made a deal to strike a truce until they found a solution since both sides wanted the same, to get out.

Con los nuevos aliados pudieron focalizar mas la búsqueda. El humano tenía conocimientos arcanos a diferencia de ellos. Les dirigió cada vez a la parte mas oscura del bosque. Fuegos fatuos y espíritus abundan por estos lares pero gallardamente siguieron sin vacilar.

With new allies by their side, they could focus the search. The human had arcane knowledge while they didn't. He lead them to the darkest part of the forest. Ignis fatuus and spirits lay abound here but valiantly they went on.

Una vez se encontraron cerca, el mago detectó cuatro fuentes, tres pequeñas y una primaria muy grande. Alrededor pudieron también sentir seres sobrenaturales. Poco a poco se acercaron a la zona y vieron que allí un cuarteto de diablillas de Slaneesh vigilaba los focos. También por el área abundaban espíritus de mortales que cayeron en combate.

Once nearby, the mage detected four sources, three small and one big primary. They could also feel unnatural creatures there. Bit by bit they closed the distance and saw a quartet of Slanesh's daemonettes wich guarded the cores. The area was also surrounded by spirits of mortals that fell on battle over here.


No hay descripción disponible.

Se acercaron discretamente pero el barghest, como bestia que es, al verlas rugió y gritó. Se alarmaron tanto ellas como a las apariciones fantasmagóricas. Las diablillas se colocaron para proteger cada una de las fuentes de poder y la más grande, Soberbia, salió en encuentro de los aventureros.

Discretely they closed the distance but the barghest, as the beast it is, growled and screeched when it saw the daemonettes. They were alerted both daemonettes and spirits. They went to each core to protect it and the biggest, Pride, went after the adventurers.



Vasile se convirtió en murciélagos y avanzó velozmente a uno de los focos. Allí, Lujuria, le esperaba. Se enzarzaron en combate en la colina y apenas pudo resistir los embates de esta. El elfo acudió en su ayuda consiguieron batirla entre los dos. Mientras el elfo se encaminó a otra parte de la escaramuza, el vampiro inspeccionó la roca que emanaba energía.

Vasile transformed into bats and quickly went to one of the sources on a hill. There, Lust was waiting for him. They battled on the hill and he almost couldn't defend himself. The elf came to the rescue and bested her together. The elf went to other part of the glade while the vampire inspected the magic rock.


No hay descripción disponible.

Mientras esto ocurría, Irina y Sergei luchaban para defenderse de los espectros, el mago ídem con Soberbia. A pesar de que lo vieron indefenso, los espectros eran insistentes y duros, por cada uno que caía otro salia del pantano maldito.

Meanwhile, Irina and Sergei fought to defend themselves from the specters, the mage doing the same with Pride. Although he was defenceless, the specters were tough and insistent, for each that fell, other took it's place.

No hay descripción disponible.


Finalmente pudo soportar los avances y Soberbia acabó de un corte con él, una profunda carcajada horrible saliendo de su garganta. Al matarlo, decidió avanzar a por Vasile ya que tanto Sergei como Irina cayeron ante los espectros.

He couldn't keep it going and Pride finished him in a brutal slash, a deep cackle coming from her throat. When she killed him, went immediatly for Vasile since Sergei and Irina also fell to the specters.

No hay descripción disponible.


Un espectro dio caza a Pereza, ya que siendo los espíritus vengativos de viejos guerreros solo deseaban matar y derramar sangre. Vasile finalmente descubrió que la fuente resultó ser una roca bruja. 

A specter hunt Sloth, since being vengative ghosts of old warriors they wanted to kill and spill blood, independently of whom. Finally, Vasile discovered that the source was a witch's stone.

Se arriesgó y logró desactivarla, quitando energía mágica del foco central. Percatándose de esto, y viendo que sus aliados caían, se apresuró a llegar al foco central. Paso por el lateral del elfo que estaba enzarzado con un espectro y no pudo mas que limitarse a ver como perecía contra el espíritu enloquecido.

He risked it and managed to deactivate it, diminishing energy from the main core. Seeing this, and that his allies were dwindling, he quickly went to the center source. He passed the elf, wich was fighting a spected and could only see how it perished to the mad spirit.



Al fin estaba cerca, el bosque se distorsionaba del poder mágico. Un zumbido se escuchaba por todo el área, la energía incluso era molesta al cuerpo, pero Vasile no reculó. Se acercó a la fuente, que resultó ser un orbe con luz profunda verde, oscuro como la noche y profundo como el cielo, del tamaño de una cabeza.

At last he was close, the forest distorted by the magical power. A buzz could be heard over the area, the energy even bothering the living, but Vasile didn't cower. He closed in, and it was an orb, the size of a head, deep as the sky and black as the night, with a bright green light inside spiralling inside.



Lo agarró, las diablillas cercando ya al vampiro. El orbe trataba de acabar con él, su cuerpo  sufría y se resentía bajo los efectos de la magia arcana, pero su voluntad de hierro finalmente pudo con el orbe.

He grabbed it, daemonettes encircling him. The orb tried to destroy him, his body suffering and hurt because of the effects of the arcane magic, but his ferrous will finally got the best of the orb.

No hay descripción disponible.

Una explosión de energía salió del orbe, ondas mágicas volando por el bosque zarandeando las ramas de los árboles incluso partiendo algunas. Todo el bosque tembló, un olor acre llenó el claro. Las diablillas, horrorizadas escaparon por un portal convocado por Soberbia.

A big energy explosion came out of the orb, magic waves flying over the forest waving the branches, breaking some. The entire forest trembled, an acrid smell filling the glades. The daemonettes, horrified fled into a portal summoned by Pride.

Tras unos minutos el bosque se calmó. El techo del bosque se abrió, como si la cantidad de árboles disminuyera y la luna iluminó el claro. El vampiro miró a su alrededor y observó como el bosque cambiaba de forma, pareciendo encoger y volverse menos profundo.

Moments after the forest went silent. The tree canopy opened up, letting the moon appear and light the opening. The vampire look around and saw the forest change shape, it seemed to get smaller and less dense.

Por fin los mortales dejarían el bosque y mausoleo en paz, pero poco consuelo era para el vampiro. Perdió sus súbditos y su mejor concubina, además de la criatura más fuerte de su casa. Pero así es la vida, con vicisitudes y dificultades. 

Finally the mortals would leave the forest and mausoleum in peace, but little price it was to him. He lost his vassals and his best concubine, besides the strongest creature of his house. But that's life, with it's challenges and difficulties.

Vasile ahora se encaminó a un nuevo futuro, un nuevo destino, en el que no sabe que ocurrirá, pero desde luego está determinado a conseguir volver a tener un gran poder e imperio. Con este pensamiento en la cabeza salió al camino, paso a paso avanzando por la espesura del bosque, solo...

Vasile now started a journey towards a new future, a new destiny, in which he doesn't know what will happen, but he's determined to get power and an empire again. With this thought he got to the road, step by step walking through the forest, alone...

Unknown source