jueves, 11 de abril de 2019

¡Cazad el troll escapado!

Antes de que Saruman pudiera enviar a Uglúk y su banda en busca del anillo debía probarlos en combate. Un día Saruman soltó en silencio un troll de Isengard al exterior y unos días después informó a Uglúk de que él y su banda debían perseguirlo y cazarlo con la prerrogativa de que había huido de Orthanc.

Before Saruman could send Uglúk and his warband in search of the ring he had to test them in combat. One day Saruman freed in silence one Isengard troll to the exterior and days after informed Uglúk about it and told him to take his warband and hunt him telling him he fled Orthanc.

Durante días lo persiguieron a través de bosques vecinos hasta que lo encontraron en una arboleda cercana a un puesto de vigilancia enano. Estos también se habían percatado de su presencia y enviaron un pequeño destacamento a por el troll.

They pursued it for days through nearby forests until they found it on a small forest near a dwarf outpost. They also knew of his presence and sent a small unit to hunt it.


Ambos bandos rodearon al troll y se aproximaron para cazarlo. Uglúk al darse cuenta aceleró el paso con su pequeña banda ya que no podía permitirse fallar la misión que le encomendó Saruman. Poco a poco se aproximaron, vigilando el frente y procurando no llamar la atención.

Both parties flanked the troll and got close to kill it. Uglúk sensing the dwarves made haste with it's small band since he couldn't afford to fail it's objective. Little by little they close the gap, trying not to be heard.



Al rato vieron como un virote de ballesta impactaba al troll en la espalda, los enanos estaban cerca. El troll apenas se movió pero por miedo a que fuera a por ellos los arqueros Uruk dispararon para llamarle la atención mientras los guerreros se aproximaban.

Soon enough they saw a bolt hit the troll on the back, the dwarves were close. The troll almost didn't notice but fearing it could go for them the Uruk archers fired on him so it noticed them first while the warriors got close.

Cuando el troll los vió cargó contra Uglúk y este aguantó la ondanada de ataques hasta sus compañeros pudieron llegar para apoyarle en combate.

When the troll saw them it charged Uglúk. He parried the onslaught of attacks while it's companions came into the fight.


Los enanos viendo esto lanzaron un virote, acertando y matando a uno de los Uruk. Sin perder tiempo atacaron con vigor entre todos al troll y acabaron rápidamente con su vida. Sonriendo maleficamente a los enanos, se dieron la vuelta y se dispersaron en el bosque, despistándolos.

Seeing them the dwarves shot  a bolt, killing one of the Uruk soldiers. Without losing time they attacked with valor, mobbing the troll to death in an instant. Uglúk smiled malevously to the dwarves while turning back with the troll's head. They dissapeared on the forest, not to be seen by the dwarves again.

Uglúk podría regresar con la cabeza del troll para demostrar a Saruman que sus tropas merecían la pena y podrían encargarse de los Hobbits en el futuro.

Uglúk could come back with the head held high and show the troll's head to Saruman to demonstrate his troops and him could take the Hobbits on the future.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Este reporte pertenece al juego "Thud & Blunder" de Craig Martell. Hoy tuve la oportunidad y probamos una pequeña partida.

This is an AAR from "Thud & Blunder", a game by Craig Martell. Today I had the opportunity to test a small game.

El juego se asemeja mucho a "Blood Eagle" o "In her Majesty's name" pero de fantasía medieval y mas pulido que los anteriores, con mucho mas contenido para personalizar las bandas. El juego trae un mejor sistema de magia que Blood Eagle pero en esta partida no pudimos probarla.

It's basically the same game as "Blood Eagle" or "In her Majesty's name" but in a fantasy setting and more polished than those ones, with a lot more content to personalize the troops. The game has a new and better magic system but we couldn't try it on this game.

Nos decantamos por este escenario porque era el mas justo y balanceado para las bandas pero como siempre que lo jugamos (como nos paso en ITeN y Blood Eagle) suele acabar enseguida, en este caso en tres turnos.

We chose this scenario since it was the most fair and balanced to our warbands but as always when we play it (like in Blood Eagle and ITeN) it usually finishes really fast, in this case in three turns.

Aun así fue divertido y repetiré en algún momento, es un gran juego y se lo recomiendo a cualquiera que quiera un juego de escaramuzas fácil de entender y con mucha personalización.

Still a fun game and will play again on the future, it's a great game and I can't recommend it enough for people that wants a simple and easy game to learn and play, with lots of customization.