viernes, 29 de marzo de 2019

Dogfight en la mañana

Era una operación de reconocimiento como otra cualquiera. El Cpt. Lorenz y el Cpt. Ferdinand salieron temprano por la mañana de la base para buscar enemigos en la frontera, un trabajo usual. A las once de la mañana. tras una misión sin eventualidades, avistaron dos blips en el radar.

It was a recoinassance mission like any other. Cpt. Lorenz and Cpt. Ferdinand went out soon on the morning from the base to look out for bandits on the border, an usual job. It was eleven on the morning, after a uneventful mission they spotted two blips on the radar.



"Parece que se han perdido" dijo Ferdinand por la radio, "trataré de contactar con ellos". Los dos se acercaron a los blips pero antes de poder contactar los bogeys empezaron maniobras de combate. Una vez vieron su intención hostil comenzó la lucha. Ferdinand rápidamente se encaramó a la cola de el F-4 enemigo con su F-18 lo cual dejó su espalda sin cubrir. El Tomcat enemigo rápidamente se dió cuenta y avanzó para ponerse a tiro.

"They seem lost" said Ferdinand on the radio, "I'll try to contact them". They went closer to the blips but before they could make contact both bogeys started combat maneuvers. Once they saw the hostile intention the dogfight started. Ferdinand fast approached the F-4s tail with his F-18 wich left his tail open. The Tomcat saw the oportunity and took it.

Lorenz tuvo que esquivar el Tomcat y su pobre y lento Phantom no pudo girar para apoyar a su compañero quedando algo lejos del combate. El F-4 enemigo estaba a tiro de Ferdinand así que le abrió fuego con el cañón pero apenas si lo rozó. El Tomcat no sería tan amable y le dió de lleno con la ametralladora. Por fortuna se libró de daños a los sistemas pero el F-18 no aguantaría mucho mas.

Lorenz had to dodg the Tomcat so his poor and slow Phantom couldn't make the turn fast enough to help his friend wich left him far out of combat. The enemy F-4 was in Ferdinand's shooting position so he opened fire with the gun, grazing the F-4. The Tomcat wasn't so forgiving and got him on the wings. Luckily he didn't get sistem damage but the F-18 couldn't take much more.


Ferdinand tuvo que escoger; dejar huir al F-4 para escapar o acabar con el y arriesgarse a ser derribado por el F-14. Ferdinand escogió lo último y se encaramó al Phantom frenando un poco para dejarle meterse en su alcance de misil. Una vez se encontró a tiro le lanzo un AIM-120B con la esperanza de derribarlo pero por desgracia el Tomcat no perdió la oportunidad y abrió fuego de nuevo, dejando el avión inutilizado y en pérdida. Ferdinand no tuvo mas opción que eyectar antes de que se estampara en el suelo.

Ferdinand had to choose; leave the F-4 to flee or finish it and risk being shot down by the F-14. He chose the latter and went for the Phantom slowing down to let him be on his missile range. Once in range he fired a AIM-120B at him with the hope of destroying it but unfortunately the Tomcat didn't lose the opportunity and opened fire again, leaving the plane unoperable and on a stall. Ferdinand didn't have any option but to eject before he crashed down on the ground.


El AIM seguía en persecución del Phantom pero tras un break turn llevado a cabo correctamente el misil se fue de su objetivo por completo.

The AIM was still on pursuit of the Phantom but after a succesful break turn the missile got thrashed.

Lorenz tras no haber podido participar debido a que su jet no respondía correctamente vio la situación bastante mal pero decidió acabar con el Phantom al menos ya que su avión no parecía cooperar lo suficiente como para huir. Trató de hacer un Immelman que salió mal y lo dejó en perdida a merced del Tomcat, que afilaba sus dientes al verlo. El F-4 tampoco se quedaba corto y trató de girar para encararse a Lorenz.

Lorenz could not fight because his jet wasn't being responsive and saw the awful situation he was in but he decided to try for the F-4 since his Phantom wasn't cooperating to let him get away. He tried an Immelman wich didn't go well and left him stalled at the mercy of the Tomcat wich was showing his fangs seeing him. The F-4 noticed too and turned to get him.

Gracias a su habilidad Lorenz se recuperó y se vio con el F-4 justo en el frente de su mira. Ambos pilotos pensaron lo mismo y ambos enviaron dos misiles en salvo contra el otro a la vez que disparaban sus cañones. Lorenz eyectó en cuanto el cañón enemigo empezó a impactar cosa que le salvó de morir ya que un misil acertó de pleno en el blanco enviando el F-4 a su destrucción. El oponente no fue tan afortunado ya que las balas ya lo dejaron como un queso gruyer impidiendo que pudiera eyectar antes de que le impactara el misil que convirtió su jet en confetti.

Thanks to his skills Lorenz could recover and saw the other F-4 on his sights. Both pilots must've thought the same and both sent a ripple fire against each other and fired guns. Lorenz ejected as soon as the bullets hit him wich saved him from dying, leaving the F-4 tumbling to the ground and just after it getting blow up by a missile. The opponent wasn't so lucky since the bullets left him already like a Swiss cheese making him unable to eyect and getting hit by a missile that converted his plane into conffetti.


Parece que el piloto del F-14 fue el único que pudo salir con su avión indemne de la batalla. Mientras se alejaba el avión con tres marcas en la cola, recibió una transmisión de radio: "Eso es lo que le ocurre a los que cometéis pecados, Trigger. Espero que te toque a ti la próxima vez".

Seems like the F-14 pilots was the only one that left unscathed. While he was getting away from the battlefield, the plane with three strikes got a transmission on the radio: "That's what happens to sinners, Trigger. I hope it's you next time".

En un lugar cercano, en el suelo, cerca de los restos del Hornet, Ferdinand estaba descansando mirando que podía usar de su paquete de supervivencia cuando oyó el estruendo de los F-4 estampándose contra el suelo. Vió un paracaídas en el cielo, a lo lejos. "Bueno, es hora de ver que merece el piloto, si un tiro o un abrazo" dijo mientras se echaba a caminar hacia los restos del F-4 de Lorenz...

In a nearby place, on the groun, near the crashed Hornet, Ferdinand was resting looking up what was usable of his survival kit when he heard the awful noise of both F-4 blowing and crashing on the ground. He saw a parachute on the sky. "Well, time to see if the pilot deserves a bullet, or a hug" he said while he started the long walk toward Lorenz's crashed F-4...



¡Por fin! Tras años de hacer el vago y no poder he probado AirWar C21, lo he hecho. La verdad me gusta el juego, es mas sencillo de lo que pensaba y las partidas no son tan, tan largas. Supongo que con todos los juegos que he probado ahora se me hace mas sencillo de entender.

At last! After years of lazyness and not trying AirWar C21 I've finally tried it. I really like the game, it's simpler than I thought and the games aren't that long. I guess since I've played many different games I am better at understanding it now.

Fue muy divertida la partida y el momento Hollywoodiense de estar los dos cara a cara fue extremadamente épico y no nos esperábamos que justo fueran a impactar cada uno solo uno de los misiles y que ambos acertarían la ametralladora. Lorenz solo podía eyectar al diez ¡y lo consiguió! Su piloto sacó un uno así que pensé que sería apropiado que ya muriera en la cabina.

Game was really fun and the Hollywood-esque moment of both being in front of each other, making a ripple fire and both firing guns, and hitting the same (a missile and the gun) was really epic. Lorenz could only eject on a ten and he made it! The enemy got a one so I thought it was appropiate he died on the cabin.

Fue una misión básica, sin spotting ni ataque a tierra para ir acostumbrándonos al juego pero aún así estuvo genial. Me encantaría conseguir aviones tipo AWACS y algún bombardero para hacer misiones de interdicción pero bueno, ya se verá. Me puse a traducir el manual de AirWar y voy añadirle una sección de rol sencilla para poder jugar a Planes & Mercs, el famoso juego derivado del copypaste de Barón, las misiones épicas que describió un jugador en 2010 en /tg/ sobre partidas de rol de un escuadrón mercenario.

It was a really simple scenario, without spotting nor ground attack so we can get accostumed to the game but it was great anyway. I would love to get some AWACS and bomber like planes to make interdiction missions but the future will tell. I began translating AirWar to spanish and I'm going to add a simple roleplaying part so I can play Mercs & Planes, the game that appeared after Baron's mission's copypaste, the epic missions that a guy wrote on /tg/ in 2010 about a roleplaying game about a mercenary squadron.

Como muchos sabréis quiero representar el mundo de Ace Combat el cual me encanta, así que espero poder traer mas reportes y cada vez mas únicos y épicos.

As you might know I want to represent Ace Combat's world since I love it, so I hope to bring more awesome and epic reports.